Students at one Catholic high school in Iowa, USA are being tested to make sure they are not DUI — dancing under the influence.
Officials at Wahlert High School said students will have to take a breath test before they can go to any school-sponsored dances for the rest of this school year.
That includes the May 5 prom — a yearly dance for graduating students.
Principal Don Sisler said the school wants to make sure school events are alcohol free. "It's a big step, but it's a real simple one."
The school sent home a letter asking parents for permission to give students the test.
Students from other schools who go to the dance also must bring a signed form, Sisler said.
Students who test positive will be tested again, he said.
Sisler said the school previously used breath tests on some students when teachers suspected alcohol use at dances.
(Jason Cox, Staff Writer with AP)
美國愛荷華州一所天主教高中生得接受測試,以確保他們不是「DUI」—酒醉跳舞。
華勒高中校方人員表示,從現在起到這學年結束,學生都得接受酒測才能參加任何學校贊助的舞會。
這包括了五月五日的舞會—年度畢業舞會。
校長唐.西斯勒表示,校方要確保校園活動都沒有酒精的蹤跡,「這是重大的一步,卻很容易做到。」
校方發函學生家長,請求家長同意對學生進行酒測。
西斯勒表示,參加舞會的他校生也必須帶家長同意書。
他表示,測試呈陽性反應的學生得再接受一次測試。
西斯勒表示,先前校方曾對部分遭老師懷疑在舞會上喝酒的學生進行酒測。
(美聯社╱翻譯︰鄭湘儀)
1. Catholic adj.
天主教的 (tian1 zhu3 jiao4 de5)
例: I go to a Protestant church, but the one next door is Catholic.
(我去一間基督教會,但是隔壁是天主教教堂。)
2. prom n.
舞會 (wu3 hui4)
例: High school seniors are invited to the prom. They must wear nice clothes to the dance.
(高中高年級生獲邀參加舞會,必須穿體面的衣服。)
3. permission n.
許可 (xu2 ke3)
例: I would like to go to your house, but I have to get permission from my mom first.
(我想去你家,但是我得先得到母親的同意。)



