A Florida teenager finally took a long breath after hiccuping non-stop for five weeks.
The hiccups stopped around 5pm on Wed. Feb. 28, the St. Petersburg Times wrote.
"Jennifer Mee had a few more spasms, but then she stopped and took her first ... breaths [without hiccups] since ... Jan. 23," the paper said.
PHOTO: AP
No one seems to know what cured the 15-year-old girl from the western Florida city of St. Petersburg, who had hiccupped almost non-stop for weeks.
Mee had seen several special doctors including an infectious disease doctor , a neurologist ( a doctor that looks at your brain), a hypnotist and an acupuncturist.
She took medicine and tried a special new device designed to stop hiccups, the paper said.
She was also on an American TV show after her hiccups finally stopped.
Early Thursday morning, Jennifer said she hiccuped just one more time.
"Right now, my nose is burning and my throat hurts." But she felt a lot better than she has in weeks, the St. Petersburg Times said. (AFP)
一名佛羅里達的青少女在連續打嗝五個星期之後,總算長長地鬆了口氣。
根據聖彼得堡時報所述,她打嗝的情況在二月二十八日星期三下午五點左右停止。
報導寫道︰「珍妮佛米打了幾下嗝,然後就停下來,自一月二十三日以來,第一次沒有打隔干擾的呼吸。」
沒人知道這名來自佛州西部聖彼得堡市的十五歲少女止嗝的原因,她已經連打了好幾個星期的嗝。
珍妮佛米看過幾個專科醫師,包括傳染病醫師、腦神經醫師(檢測腦部疾病)、催眠師和針炙師。
報導指出,她吃了藥並試過一種設計用來停止打嗝的新裝置。
在她終於停止打嗝後,還上過美國電視節目。
星期四清晨,珍妮佛說她只又打了一次嗝。
聖彼得堡時報轉述她發言︰「現在我的鼻子灼熱而且喉嚨痛」,不過她感覺比過去幾個星期好多了。
(法新社╱翻譯︰鄭湘儀)
An outbreak aboard a cruise ship of a rare rodent-borne illness called hantavirus has left three passengers dead and sickened others, but global health officials say the risk to the general public remains low because the germ does not easily spread between people. “This is not the next COVID, but it is a serious infectious disease,” said Maria Van Kerkhove, director of epidemic and pandemic preparedness at the World Health Organization (WHO). “Most people will never be exposed to this.” The virus usually spreads when people inhale contaminated residue of rodent droppings. Hantaviruses have been around for centuries and are thought to
A: Apart from the Danjiang Bridge in New Taipei City, the MRT Sanying Line (Light Blue Line) will open in June. B: Is that the new line leading to Yingge District, the ceramic town? A: Yup, the line will connect the Yingge Ceramics Museum and the Old Streets in Sanxia and Yingge Districts. B: The eastward extension of the Tamsui-Xinyi Line (Red Line) that goes through Taipei’s Xinyi District will also open in June. A: Plus, Taoyuan’s Aerotropolis Line (Green Line) will partially open by the end of the year. In the future, it will connect the
1. 他病了三天。 ˇ He has been sick for three days. χ He has been sick since three days. 註︰這裡現在完成時態 have / has been 表示從過去某一時日到現在的一段時間存在的行為或狀態,與它連用的時間副詞應為 「for +若干時」,如 for a year, for three hours 等,意思是歷時多少。 2. 他自從星期三以來都很忙。 ˇ He has been busy since Wednesday. χ He has been busy from Wednesday. 註︰「自從……以來」,該用 since。說從某一天(某一時刻)到某一天(某一時刻)才用 from,如 from Monday till Friday。 3. 房間角落裡散放著一些零星物件。 ˇ There were some odds and ends lying in the corner of the room. χ There were some odds and ends lying at the corner of the room. 註︰「在房間角落裡」該用介詞 in。例如: He stood in the corner. There is a lamp in the corner of the room. at the corner 指房子外部的拐角。例如: A little boy
A growing green movement allows hotel guests to fund tree planting projects simply by opting out of daily room cleans. This approach turns an ordinary hotel stay into a direct contribution to nature. Founded in the Netherlands, the nonprofit “Hotels for Trees” operates on the principle that one skipped cleaning equals one new tree. It has planted more than 750,000 trees since 2021. Similarly, Sarnia Hotels in Guernsey donates £2 per refused clean. Since 2024, over 3,300 services have been cancelled, raising sufficient money to plant 1,100 native trees and hedgerows. Simplicity has been central to this success.