The Basel Carnival is the biggest carnival in Switzerland, and it takes place once a year between the months of February and March.
The carnival begins in the Swiss town of Basel on the Monday after Ash Wednesday. The beginning of the carnival is called the Morgestraich, and it starts at 4am on that Monday morning. All of the lights in the town are turned off, so the only light comes from the lanterns that people carry down the streets.
The carnival lasts for 72 hours and is sometimes called "the three most beautiful days."
PHOTO: AFP
During these three days, people dress up in costumes and wear masks. The masks can be of famous people, animals, or just funny characters. Two parades take place — one on Monday and one on Wednesday. They also throw a lot of confetti during this carnival. Some people even think that the use of confetti started here.
(Emily Shih, Staff Writer)
巴塞爾嘉年華是瑞士最大的嘉年華會,於每年二至三月舉行。
瑞士巴塞爾嘉年華會於聖灰星期三之後的週一展開。嘉年華在週一凌晨四點的「晨鬧」(Morgestraich)揭開序幕。鎮內所有燈火都會熄滅,民眾在街頭所提的燈籠是唯一光源。(註︰聖灰星期三是四旬齋﹛lent﹜的頭一天,而四旬齋約為復活前四十天。)
這場嘉年華會歷時七十二小時,有時被譽為「最美麗的三天」。
這三天期間,民眾會精心裝扮並戴上面具,面具可以是名人、動物或有趣的角色。有兩場遊行將舉行,一場在週一,另一場在週三。他們也會在嘉年華期間揮灑許多五彩紙片。有些人甚至認為這是揮灑五彩紙片的由來。 (翻譯:賴美君)
In 2023, an 80-year-old woman in Taipei suffocated her paralyzed son after over five decades of caring for him. Turning herself in immediately, she confessed that worsening health and anxiety about who would care for him after her death had driven her to act. The court, acknowledging her difficult situation, sentenced her to two-and-a-half years in prison while recommending a presidential pardon. This rare judicial recommendation drew a complicated social response. Supporters argue that the mother’s half-century of caregiving renders her deserving of compassion instead of incarceration, believing that allowing her to live her final years in dignity and
★ Bilingual Story is a fictionalized account. 雙語故事部分內容純屬虛構。 The mango looked perfect. It sat on the fruit stand like a small sunset, red on one side and gold on the other. “I’ll take this one,” said Daniel. The fruit seller shook her head. “Not that one.” Daniel was surprised. “Why not? It looks beautiful.” “Yes,” she said, “but beautiful is not always ready.” She picked up another mango and held it near his nose. “First, smell here.” Daniel smelled the top of the mango. It was sweet and warm. “Good mangoes have a smell,” she said. “Next, feel the weight.”
Put the Cart Before the Horse 本末倒置 Iris: I think I’m in love. Carl: What? Iris: We just have so much in common. We like all of the same things. Carl: Yes, but you’ve only chatted with him online. Iris: It doesn’t matter. I know we’ll end up getting married. Carl: I’m afraid you’re putting the cart before the horse. You should at least meet him first. Iris: OK, OK. I’ll do that. 艾瑞絲: 我想我戀愛了。 卡 爾: 什麼? 艾瑞絲: 我們就是有那麼多的共通點。我們喜歡的東西都一樣。 卡 爾: 是沒錯,不過妳和他只在網路上聊過天而已。 艾瑞絲: 那不重要。我知道我們最後一定會步入禮堂。 卡 爾: 妳恐怕是本末倒置了吧。妳至少應該先跟他見個面。 艾瑞絲: 好啦,好啦。我會的啦。 A tough cookie 強悍的人∕堅強的人 Tracy: I heard you went out with Iris last night. Justin: Yeah. We
A: Over 130,000 college graduates are about to enter the workforce upon graduation. B: According to a survey, the top 10 most desired careers among Taiwanese are: independent content creator, civil servant, information engineer, financial professional, medical worker, content planner, flight attendant, news anchor, designer and fitness trainer. A: What are the “dream jobs” for young Gen Zers? B: The top three for men are YouTuber, pro gamer and engineer. For women, they are writer, social media editor and YouTuber. A: Every profession has its champion. Just look at Taiwanese fire dancer Yang Li-wei — who was on fire