The Basel Carnival is the biggest carnival in Switzerland, and it takes place once a year between the months of February and March.
The carnival begins in the Swiss town of Basel on the Monday after Ash Wednesday. The beginning of the carnival is called the Morgestraich, and it starts at 4am on that Monday morning. All of the lights in the town are turned off, so the only light comes from the lanterns that people carry down the streets.
The carnival lasts for 72 hours and is sometimes called "the three most beautiful days."
PHOTO: AFP
During these three days, people dress up in costumes and wear masks. The masks can be of famous people, animals, or just funny characters. Two parades take place — one on Monday and one on Wednesday. They also throw a lot of confetti during this carnival. Some people even think that the use of confetti started here.
(Emily Shih, Staff Writer)
巴塞爾嘉年華是瑞士最大的嘉年華會,於每年二至三月舉行。
瑞士巴塞爾嘉年華會於聖灰星期三之後的週一展開。嘉年華在週一凌晨四點的「晨鬧」(Morgestraich)揭開序幕。鎮內所有燈火都會熄滅,民眾在街頭所提的燈籠是唯一光源。(註︰聖灰星期三是四旬齋﹛lent﹜的頭一天,而四旬齋約為復活前四十天。)
這場嘉年華會歷時七十二小時,有時被譽為「最美麗的三天」。
這三天期間,民眾會精心裝扮並戴上面具,面具可以是名人、動物或有趣的角色。有兩場遊行將舉行,一場在週一,另一場在週三。他們也會在嘉年華期間揮灑許多五彩紙片。有些人甚至認為這是揮灑五彩紙片的由來。 (翻譯:賴美君)
A: Artificial intelligence technology has been causing controversy lately: a student was caught cheating with AI to win the grand prize in an art contest. B: That’s so absurd. Does this mean that AI paints better than humans? A: Maybe. Luckily, the student was later disqualified. B: And more absurdly, it’s becoming more and more popular to use AI technology to “resurrect” people. A: Yeah, some netizens even posted videos featuring the late singer CoCo Lee, who was “resurrected” by them with AI software. A: 人工智慧的爭議不斷,有學生違規使用AI參加美術展,甚至贏得首獎。 B: 真誇張,這是不是代表AI比人類還強大? A: 或許吧,幸好得獎資格被取消。 B: 還有更誇張的︰讓死者重現的「AI復活」技術越來越熱門。 A: 對啊,還有網友製作已故歌后李玟「復活」的影片呢! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
It’s no secret that Japanese people have a deep affection for noodles. Like in the rest of East Asia, noodles are an important staple food, second only to rice. Japanese people have enjoyed noodles for over 1,000 years. The first noodles came from China and were introduced around 800 CE. As time passed, noodles in Japan not only became widespread but also developed some unique Japanese characteristics. The three most popular types of noodles in Japan are ramen, soba, and udon. Ramen, typically made from wheat flour, is usually thin and firm. The dough is kneaded and left to
Rice is an essential ingredient in Taiwanese cuisine. Many foods are made of rice, adding more variety to our cooking, such as rice cake, or “gui.” Wagui is made by steaming rice flour batter in a bowl. The term “gui” refers to a type of food made from rice, while “wa” refers to a bowl. The pronunciation of “gui” in Taiwanese Hokkien is similar to the word for “nobility” in Chinese, so it is common for people to prepare various types of gui, including wagui, as offerings to the gods or ancestors,. 米是台灣重要的主食,用米製成的食品十分多元,豐富我們的飲食,如米做成的「粿」。粿的意思是米做成的糕點,碗粿是將在來米漿倒入碗中蒸熟,因而得名。粿因為音同「貴」,因此碗粿等粿食常用作供品祭拜神明和祖先。 nobility (n.) 高貴,高尚;貴族 offering (n.) 供品 While Taiwan may not be
Continued from yesterday(延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang As with many aspects of Japanese culture, there is etiquette to follow when you enjoy noodles. To fully experience noodles like a local on your next visit to Japan, consider these simple guidelines. First, be careful where you put your chopsticks. Don’t leave them sticking up in the broth or set them at the side of the bowl. When you have finished eating or if you’re taking a break, place them on the chopstick rest next to the bowl. Also, it is impolite to wave chopsticks around or bring them above mouth-level. Second, don’t take too