Ecuador lies in South America on the equator, and in fact it gets its name from the Spanish word for “equator.” However, Ecuador straddles more than just two hemispheres. Take a look below to see how it also straddles different cultures, geographies and traditions.
厄瓜多坐落於南美洲赤道上,其國名事實上源自於西班牙文的「赤道」一字。然而,厄瓜多不只跨越了南北兩半球。讓我們來一窺厄瓜多是如何也跨越了不同文化、地理與傳統習俗。
A closer look 說古論今
PHOTO: AP
Ecuador was controlled by Spain for much of its history. As a result, its culture today is heavily influenced by Spanish traditions. Even though much of its native population died during Spanish rule, many native peoples survive today and play a part in Ecuador's politics and culture. Ecuadorian society has also been influenced by slaves brought from Africa and their descendants.
Ecuador is one of the most biologically diverse countries in the world. Over 38 percent of the country is covered in forests, which are home to a wide variety of animals. While in Ecuador, you can see the snowy peaks of the Andys, the Amazon rain forests and the famous Galapagos Islands.
Each part of Ecuador has its own kind of food. As a result, there isn't a main Ecuadorian cuisine. However, Ecuador has made contributions to the culinary world. Many people in the mountains enjoy eating roasted guinea pig, and the word “jerky” in “beef jerky” comes from one of Ecuador's native languages.
Many of the walls in Ecuador's capital, Quito, are covered in graffiti. However, many people don't think of the graffiti as vandalism. Instead, they think of it as an art, and a part of Quito's urban culture. Much of the graffiti is poetry or political criticism. In fact, some politicians quote the graffiti that they see on the walls in their speeches.
歷史上厄瓜多曾受西班牙長期統治,所以其今日的文化深受西班牙傳統文化的影響。雖然當地許多原住民死於西班牙統治時期,現今仍有許多原住民存活,在厄瓜多政治與文化上扮演要角。厄瓜多社會也受到來自非洲的黑奴及其後裔的影響。
厄瓜多是世界上生物多樣性最多的國家之一。國土面積有38%以上是森林,裡頭居住的動物種類繁多。在厄瓜多可以看到覆雪的安地斯山頂、亞馬遜雨林與知名的加拉帕戈斯群島。
厄瓜多每一個地區都有自己獨特的飲食,所以無法定義主要的厄瓜多料理。不過,厄瓜多對料理界貢獻良多。山區民眾大多喜歡烤食天竺鼠,beef jerky(牛肉乾)一詞的「jerkey」這個字就是來自厄瓜多的原住民語之一。
厄瓜多首都基多的街頭許多牆都畫滿了塗鴉。不過,許多民眾可不認為塗鴉破壞市容。相反的,民眾認為這是一種藝術,是基多都會文化的一部分。這些塗鴉多半是詩或政治評論。事實上,有些政治人物還會在演講中引述所看到的街頭塗鴉。(翻譯:賴美君)
Who knew? 你知道嗎?
Abdala Bucaram was elected Ecuador's president in 1996, but only was in power for about six months. He did some really strange things while in office, and was forced to step down for being “mentally incapacitated.” He nicknamed himself “El loco,” which means “the crazy man” in Spanish, and he lived up to his title. Soon after becoming president, he recorded a CD called The Madman Who Loves and performed concerts with popular Ecuadorian bands to promote the CD. He also shaved his moustache on TV, called a former Ecuadorian president a donkey, and then apologized for insulting donkeys. He was also known to have wild parties at his presidential residence. His son once organized a party at the residence to celebrate making a lot of money through corruption.
阿布達拉.布卡蘭一九九六年被選為厄瓜多總統,不過只掌權六個月左右。他在總統府有不少怪異行徑,因「心神喪失」被迫下臺。他為自己取了「El loco」的綽號,也就是西班牙文「狂人」之意,實至名歸。布卡蘭獲選為總統不久後,灌錄一張名為《愛的狂人》的專輯,並與厄瓜多熱門樂團一起舉辦了幾場演唱會來促銷這張專輯。他還在電視上刮鬍子,稱厄瓜多某位前總統為驢子,再道歉說自己侮辱了驢子。他也因為在總統官邸舉辦瘋狂派對而聞名。布卡蘭的兒子甚至還在總統官邸舉行慶祝貪污致富的派對。
A: Wow, US climber Alex Honnold has announced that he’s going to free-climb Taipei 101 on Jan. 24. And the challenge, titled “Skyscraper Live,” will be broadcast worldwide live on Netflix at 9am. B: Oh my goodness, Taipei 101 is the world’s tallest green building. Is he crazy? A: Honnold is actually the climber in the 2019 film “Free Solo” that won an Oscar for best documentary, and was directed by Taiwanese-American Jimmy Chin and his wife. He’s a legendary climber. B: Didn’t Alain Robert, “the French Spiderman,” also attempt to scale Taipei 101 in 2004? A: Yes, but
A: There are always adventurers who want to conquer Taipei 101 as a world-class landmark. Didn’t someone once parachute from the top of it? B: Yeah, that’s right. Austrian extreme sportsman Felix Baumgartner once parachuted from the rooftop observation deck in 2007 without permission. He died earlier last year in a powered paragliding crash at the age of 56. A: Hollywood superstar Tom Cruise also almost jumped off Taipei 101 for “Mission Impossible 3.” B: What? But I didn’t see the building in the movie. A: The news says that the film’s producers applied to the Taipei City
Twelve dinner guests have just left your house, and now a tower of greasy plates stares back at you mockingly. Your hands are already wrinkling as you think about scrubbing each dish by hand. This nightmare bothered households for centuries until inventors in the 19th century tried to solve the problem. The first mechanical dishwashers, created in the 1850s, were wooden machines with hand cranks that splashed water over dishes. Unfortunately, these early devices were unreliable and often damaged delicate items. The real breakthrough came in the 1880s thanks to Josephine Cochrane, a wealthy American socialite. According to her own account,
People use far more than just spoken language to communicate. Apart from using our voices to pronounce words, we also use body language, which includes countless facial expressions. Most people know that smiles and frowns indicate pleasure and displeasure, or that wide eyes with raised eyebrows typically show surprise. However, there is a lot more to learn about how facial expressions can help or hinder communication. People often unintentionally reveal their emotions through very tiny facial movements known as “microexpressions.” The term was popularized by psychologist Paul Ekman, who found that people from cultures across the world generally recognize