Chinese Nationalist Party (KMT) lawmakers yesterday accused Democratic Progressive Party (DPP) presidential candidate Tsai Ing-wen (蔡英文) of a conflict of interest because of her involvement with a biotech start-up after leaving office that received investment from the state-owned National Development Fund. They demanded that documents relating to the investment be made public immediately.
According to fund data, on Feb. 15, 2007 then-Council for Economic Planning and Development chairperson and NDF convener Ho Mei-yueh (何美玥) sent documents labeled classified to then-premier Su Tseng-chang (蘇貞昌) and then-vice premier Tsai for approval, stating that under certain conditions, the fund would invest US$20 million in a company that would work with US firm Genentech.
The committee managing the fund passed an incidental motion on April 17 that it would retain the Feb. 15 document for future reference, the fund’s data showed.
On Aug. 31 the same year, Tsai sent a letter to the fund asking it to wire NT$40 million to the account of the “Taimao Protein Technology Co Preparatory Office (台懋蛋白胜科技股份有限公司)” before Sept. 3. Another letter was sent on the same day saying the company’s name had been changed to “Yu Chang Biologics Co (宇昌生技股份有限公司),” repeating the request for the fund to wire NT$40 million to the account of Yu Chang Biologics Co Preparatory Office.
Yu Chang Biologics Co was registered and established on Sept. 5, 2007, with Tsai as its chairperson and the fund took three seats of the seven that made up the company’s board of directorates.
On April 28 2009, Yu Chang Biologics Co changed its name to TaiMed Biologics Co (中裕新藥股份有限公司) and was approved on June 18 last year to register its emerging stocks on the over-the-counter (OTC) board of listed companies.
The legislature’s Economics Committee, where the KMT holds a majority, late yesterday passed a resolution asking the fund to declassify within the week all classified materials concerning the investment in the TaiMed Biologics Co and send the files to the committee for review.
Article 14 Section 1 of the Civil Servant Services Act (公務員服務法) stipulates that civil servants are not allowed, within three years of their resignation, to hold the position of chairperson, supervisor or manager at any company with which they had dealings at any time five years prior to their resignation.
KMT Legislator Ting Shou-chung (丁守中) quoted media reports accusing Tsai of having deliberately sought to enrich herself during her tenure as vice premier by asking the fund to invest in a company of which she later became chairperson.
During the questioning, National Development Fund convener Christina Liu (劉憶如) declined to speculate as to whether Tsai violated the “revolving door” clause, saying she would let officials in charge of that section explain the matter.
In response to KMT allegation that by serving as a chairperson of TaiMed Biologics prior to being appointed DPP chairperson, Tsai violated the “revolving door” clause, DPP spokesperson Chen Chi-mai (陳其邁) said that Tsai did not violate the clause, according to a detailed explanation of the article in question by the Ministry of Civil Service and the Executive Yuan’s Rules and Regulations Commission in 1996 and 2008.
On the charge that Tsai received NT$100 million in profits from selling her shares in TaiMed Biologics Co, Chen said Tsai became chairperson of TaiMed Biologics Co at the invitation of scientists David Ho (何大一), Wong Chi-huey (翁啟惠) and Chen Lan-bo (陳良博), three months after she quit her position as vice premier.
Tsai was invited because she had experience negotiating with other organizations and it was hoped that her appointment would help in negotiations with Genentech on authorization for new HIV/AIDS medication. It was also hoped that Tsai would help raise funds within the nation and help promote the development of the biotech industry, Chen Chi-mai said.
It was to help the development of the biotech industry that Tsai agreed to become chairperson and she also helped out with fundraising for the company, Chen Chi-mai said, adding that it was only then that the Executive Yuan agreed to invest the remaining 40 percent of the funding through the fund.
“The KMT’s allegations that Tsai received NT$100 million for selling her shares is completely untrue,” Chen said.
He further questioned why the administration of President Ma Ying-jeou (馬英九) invested NT$137 million in TaiMed Biologics Co last year if the company was “shady.” After investing NT$400 million in the company, the government made a profit of NT$1 billion.
DPP caucus whip Tsai Huang-liang (蔡煌瑯) said he suspected the KMT caucus arranged for the Economics Committee to raise the issue of the TaiMed Biologics Co investment to undermine Tsai’s campaign efforts.
In response, KMT caucus whip Lin Yi-shih (林益世) said that no one could tell whether the fund’s investment in TaiMed Biologics Co was practical, adding the KMT sought only insight into the issue by making the data more transparent and available to the public.
“The DPP’s criticism that this is slander only goes to show it has skeletons in its closet,” Lin said.
Translated by Jake Chung, Staff Writer
US PUBLICATION: The results indicated a change in attitude after a 2023 survey showed 55 percent supported full-scale war to achieve unification, the report said More than half of Chinese were against the use of force to unify with Taiwan under any circumstances, a survey conducted by the Atlanta, Georgia-based Carter Center and Emory University found. The survey results, which were released on Wednesday in a report titled “Sovereignty, Security, & US-China Relations: Chinese Public Opinion,” showed that 55.1 percent of respondents agreed or somewhat agreed that “the Taiwan problem should not be resolved using force under any circumstances,” while 24.5 percent “strongly” or “somewhat” disagreed with the statement. The results indicated a change in attitude after a survey published in “Assessing Public Support for (Non)Peaceful Unification
The CIA has a message for Chinese government officials worried about their place in Chinese President Xi Jinping’s (習近平) government: Come work with us. The agency released two Mandarin-language videos on social media on Thursday inviting disgruntled officials to contact the CIA. The recruitment videos posted on YouTube and X racked up more than 5 million views combined in their first day. The outreach comes as CIA Director John Ratcliffe has vowed to boost the agency’s use of intelligence from human sources and its focus on China, which has recently targeted US officials with its own espionage operations. The videos are “aimed at
‘MISGUIDED EDICT’: Two US representatives warned that Somalia’s passport move could result in severe retaliatory consequences and urged it to reverse its decision Minister of Foreign Affairs Lin Chia-lung (林佳龍) has ordered that a special project be launched to counter China’s “legal warfare” distorting UN Resolution 2758, a foreign affairs official said yesterday. Somalia’s Civil Aviation Authority on Wednesday cited UN Resolution 2758 and Mogadishu’s compliance with the “one China” principle as it banned people from entering or transiting in the African nation using Taiwanese passports or other Taiwanese travel documents. The International Air Transport Association’s system shows that Taiwanese passport holders cannot enter Somalia or transit there. The Ministry of Foreign Affairs (MOFA) protested the move and warned Taiwanese against traveling to Somalia or Somaliland
SECURITY: Grassroots civil servants would only need to disclose their travel, while those who have access to classified information would be subject to stricter regulations The government is considering requiring legislators and elected officials to obtain prior approval before traveling to China to prevent Chinese infiltration, an official familiar with national security said yesterday. President William Lai (賴清德) in March announced 17 measures to counter China’s growing infiltration efforts, including requiring all civil servants to make trips to China more transparent so they can be held publicly accountable. The official said that the government is considering amending the Act Governing Relations Between the People of the Taiwan Area and Mainland Area (臺灣地區與大陸地區人民關係條例) to require all civil servants to follow strict regulations before traveling to China.