The Control Yuan yesterday took corrective measures against the Supreme Prosecutor’s Office over the conduct of two Special Investigation Panel (SIP) prosecutors involved in the legal cases against former president Chen Shui-bian (陳水扁) and his family.
SIP prosecutors Chu Chao-liang (朱朝亮) and Wu Wen-chung (吳文忠) violated the Prosecutors Code (檢察官守則) by having “private contact with Chen during the process of the investigation,” the Control Yuan said.
The Control Yuan asked that the two prosecutors be removed from all cases involving the former president.
Under Control Yuan regulations, the ministry has two months to comply.
Control Yuan member Li Ful-dien (李復甸) said the two investigators’ actions were “not permissible” under the code, which lays out the principles of ethics for prosecutors.
“The Control Yuan’s corrective measures have binding force on government agencies,” Li said.
If an agency does not comply within three months, the Control Yuan is authorized by the Control Yuan Act (監察法) to question personnel over the delay and impeach the agency head — in this case State Public Prosecutor-General Chen Tsung-ming (陳聰明) — Li said.
Chu and Wu’s impartiality in handling the investigation was called into question after Chang Wei-chin (張瑋津), a woman who said she was a good friend of Chen Shui-bian's, showed a photo of the two chatting with the former president on July 7 at a ceremony commemorating a Buddhist master in Miaoli County.
The Control Yuan said that Wu and Chu should have left the ceremony after seeing that Chen Shui-bian was there, but instead sat down and chatted with him.
The Control Yuan said that Chu had also communicated with the former president via Chang and Tseng Chin-yuan (曾勁元), a prosecutor with the Shilin District Prosecutors’ Office, and held two private telephone conversations with Chen in August.
Li said the ethics code bars prosecutors from privately contacting defendants, adding that the two prosecutors, Tseng and Chang, might have had ulterior motives. Their actions had damaged public confidence in prosecutors, he said.
The Control Yuan also said the Supreme Prosecutor’s Office had neglected to effectively supervise the SIP, as confidential information from the investigation into the former first family had repeatedly leaked to the press.
“Keeping investigations and their findings confidential is a basic principle prosecutors must abide by to carry out the essential standard that any accused should be considered innocent until proven guilty in a court of law. The failure by the Supreme Prosecutor’s Office to prevent disclosure of such information should be condemned,” Li said.
Li dismissed potential criticism that the Control Yuan’s measures could constitute interference in the judicial system, saying the government body had the authority to take such measures under a consensus reached by the Executive Yuan, the Judicial Yuan and the Control Yuan in 1956.
In response, Chu and Wu said yesterday that they did not understand the Control Yuan’s decision to remove them from the Chen case.
“Control Yuan members never spoke to us. Furthermore, the Supreme Prosecutor’s Office carried out an internal investigation and found that there was no need for us to be removed from our jobs. I don’t understand why this request was made,” Wu said.
SIP spokesman Chen Yun-nan (陳雲南) held a press conference at 6:30pm in response to the Control Yuan’s announcement.
Chen Yun-nan said the SIP would wait until it had received the Control Yuan’s formal decision before deciding on a course of action.
“We have yet to hear anything from the Control Yuan, but we shall respond to it properly and in time,” he said.
ADDITIONAL REPORTING BY JIMMY CHUANG
‘UNFRIENDLY’: Changing the nationality listing of Taiwanese residents to ‘China’ goes against EU foreign policy as well as democratic and human rights principles, MOFA said Taiwan yesterday called on Denmark to correct its designation of the nationality of Taiwanese residents as “China” or face retaliatory measures. The Danish government in 2024 changed the nationality of Taiwanese citizens on their residence permits from “Taiwan” to “China.” The decision goes against EU foreign policy and contravenes democratic and human rights principles, Ministry of Foreign Affairs (MOFA) spokesman Hsiao Kuang-wei (蕭光偉) said. Denmark should present a solution acceptable to Taiwan as soon as possible and correct the erroneous designation to preserve the longstanding friendship between the two nations, Hsiao said. The issue could damage Denmark’s image and business reputation in Taiwan,
The nation’s fastest supercomputer, Nano 4 (晶創26), is scheduled to be launched in the third quarter, and would be used to train large language models in finance and national defense sectors, the National Center for High-Performance Computing (NCHC) said. The supercomputer, which would operate at about 86.05 petaflops, is being tested at a new cloud computing center in the Southern Taiwan Science Park in Tainan. The exterior of the server cabinet features chip circuitry patterns overlaid with a map of Taiwan, highlighting the nation’s central position in the semiconductor industry. The center also houses Taiwania 2, Taiwania 3, Forerunner 1 and
Taiwan climbed to its highest position in global export rankings in more than three decades last year, buoyed by demand linked to artificial intelligence (AI) that lifted shipments of semiconductors and technology products, Ministry of Finance data released yesterday showed. Taiwan accounted for 2.4 percent of global exports last year, or about US$640 billion, ranking 12th worldwide, the data showed. That was up four places from a year earlier and marked the nation’s best ranking since 1994, the ministry said. Taiwan’s share of global exports rose by 0.5 percentage points from the previous year, the largest increase among major economies, reflecting the nation’s
FIRST TRIAL: Ko’s lawyers sought reduced bail and other concessions, as did other defendants, but the bail judge denied their requests, citing the severity of the sentences Former Taipei mayor Ko Wen-je (柯文哲) was yesterday sentenced to 17 years in prison and had his civil rights suspended for six years over corruption, embezzlement and other charges. Taipei prosecutors in December last year asked the Taipei District Court for a combined 28-year, six-month sentence for the four cases against Ko, who founded the Taiwan People’s Party (TPP). The cases were linked to the Core Pacific City (京華城購物中心) redevelopment project and the mismanagement of political donations. Other defendants convicted on separate charges included Chinese Nationalist Party (KMT) Taipei City Councilor Angela Ying (應曉薇), who was handed a 15-year, six-month sentence; Core Pacific