When it was announced that Democratic Progressive Party (DPP) Chairperson Tsai Ing-wen (蔡英文) won the presidential election last month, supporters crowded her national campaign headquarters in celebration.
In addition to being elected Taiwan’s first female president, Tsai’s victory is especially significant for the country’s lesbian, gay, bisexual and transgender (LGBT) community. Unlike other candidates and all former presidents, she will be the first Taiwanese president ever to publicly support same-sex marriage.
A NEW PRESIDENT
Photo courtesy of Tsai Ing-wen’s national campaign headquarters
Tsai’s LGBT-friendly position was summed up last month in a headline by news outlet Quartz: “Taiwan’s new president is a female academic who loves cats and supports gay rights.” Before the Taiwan LGBT Pride Parade in Taipei last year, she publicly declared support for marriage equality to boost parade’s visibility and momentum. With her popularity and influence, Tsai should make a positive impact on Taiwan’s gay rights movement.
It would be naive, however, to view Tsai’s victory as a panacea for the LGBT community. In light of the fact that DPP caucus whip Ker Chien-ming (柯建銘), as well as some DPP legislators, has repeatedly blocked a draft bill for marriage equality, it is hardly surprising that the Collective of Sex Workers and Supporters (日日春關懷互助協會) asked: “Does Tsai really speak for the DPP [on the issue]?”
Tsai has also been called “water spinach” ( 空心菜, kongxincai), a hollow-stemmed vegetable, for failing to propose substantial policy ideas (“Tsai” is homophonous with cai, 菜, vegetable). Though the transition of executive power doesn’t take place until May, she has yet to propose any concrete LGBT policies, so the gay community should not soley rely on her support.
photo: Su Ching-feng, Taipei Times
A NEW PARTY
The legislative election was held on the same day as the presidential election. The emergence of the Faith and Hope League (信心希望聯盟, FHL) party reveals how contentious marriage equality remains in Taiwan. Unlike other parties, the FHL ran on a conservative platform that specifically targeted LGBT rights.
The party was established in September of last year for the purpose of building a “Christian political platform.” But the eight legislative candidates it nominated failed to gain any seats, receiving 1.7 percent of the vote — a low figure, but suggests that there is still significance opposition to the idea.
During its campaign, the FHL pledged to protect “traditional family values” by pushing for a referendum against the legalization of same-sex marriage. With the help of Christian teachers, it controversially distributed petitions to elementary and secondary school students, who were told to have their parents sign the forms.
For example, the student bulletin of National Taichung Girls’ Senior High School (台中女中) reported last month that members of the FHL were distributing petitions at the school’s sports games, warning students not to be brainwashed by LGBT people.
“Taiwan is a free and democratic society, and Taiwanese enjoy the freedom of expression and the right to participate in politics through referenda,” the bulletin stated. “But it is outrageous when the right is misused to oppress others,” raising the question of who is being oppressed?
A NEW LEGISLATURE
In another sign that there is still much that needs to be done for LGBT rights, 12 legislators, including Chinese Nationalist Party (KMT) legislator Lu Hsueh-chang (呂學樟), a former Judiciary Committee convener who said that homosexuals are “scary” and that legalizing same-sex marriage is encouraging “bestiality,” stood for the election. Although they failed to be nominated or reelected, they are still on the political scene.
However, today close to 40 of Taiwan’s 113 legislators support same-sex marriage — a new high. This means that the LGBT community may have a better chance to put the draft bill for marriage equality on the legislative agenda in the new legislature.
Despite continued opposition to gay rights, it is encouraging to see an LGBT-friendly president and legislature. With the victory in both the presidential and legislative elections, perhaps Taiwan’s LGBT community will finally achieve the same rights they have been denied for so long.
Institutions signalling a fresh beginning and new spirit often adopt new slogans, symbols and marketing materials, and the Chinese Nationalist Party (KMT) is no exception. Cheng Li-wun (鄭麗文), soon after taking office as KMT chair, released a new slogan that plays on the party’s acronym: “Kind Mindfulness Team.” The party recently released a graphic prominently featuring the red, white and blue of the flag with a Chinese slogan “establishing peace, blessings and fortune marching forth” (締造和平,幸福前行). One part of the graphic also features two hands in blue and white grasping olive branches in a stylized shape of Taiwan. Bonus points for
“M yeolgong jajangmyeon (anti-communism zhajiangmian, 滅共炸醬麵), let’s all shout together — myeolgong!” a chef at a Chinese restaurant in Dongtan, located about 35km south of Seoul, South Korea, calls out before serving a bowl of Korean-style zhajiangmian —black bean noodles. Diners repeat the phrase before tucking in. This political-themed restaurant, named Myeolgong Banjeom (滅共飯館, “anti-communism restaurant”), is operated by a single person and does not take reservations; therefore long queues form regularly outside, and most customers appear sympathetic to its political theme. Photos of conservative public figures hang on the walls, alongside political slogans and poems written in Chinese characters; South
Recently the Chinese Nationalist Party (KMT) and its Mini-Me partner in the legislature, the Taiwan People’s Party (TPP), have been arguing that construction of chip fabs in the US by Taiwan Semiconductor Manufacturing Co (TSMC, 台積電) is little more than stripping Taiwan of its assets. For example, KMT Deputy Secretary-General Lin Pei-hsiang (林沛祥) in January said that “This is not ‘reciprocal cooperation’ ... but a substantial hollowing out of our country.” Similarly, former TPP Chair Ko Wen-je (柯文哲) contended it constitutes “selling Taiwan out to the United States.” The two pro-China parties are proposing a bill that would limit semiconductor
March 9 to March 15 “This land produced no horses,” Qing Dynasty envoy Yu Yung-ho (郁永河) observed when he visited Taiwan in 1697. He didn’t mean that there were no horses at all; it was just difficult to transport them across the sea and raise them in the hot and humid climate. “Although 10,000 soldiers were stationed here, the camps had fewer than 1,000 horses,” Yu added. Starting from the Dutch in the 1600s, each foreign regime brought horses to Taiwan. But they remained rare animals, typically only owned by the government or