Play the Violin (拉提琴) is a new production by alternative theater group Creative Society (創作社) that once again puts challenging avant-garde theater onto the stage of Taipei’s most prestigious performance venue. The theater group, which is known for its ability to attract top level talent, has, on this occasion, enlisted the services of literary heavyweight Chi Wei-jan (紀蔚然) as playwright, and brought in Lu Po-shen (呂柏伸), the artistic director of the Tainaner Ensemble (台南人劇團), to direct.
According to Chi, “play the violin” is a colloquial phrase that refers to an exaggerated expression that verges on toying with the truth. It suggests that the person speaking is at some level putting on a performance, an aspect that links up with a contemporary society in which many feel that they are constantly being watched, that their actions and words are recorded. This awareness, especially among public figures, means that nothing they say and do can be taken at face value, for it is all, to some extent, a form of performance.
Play the Violin tells the story of Liu San, an academic who has been stuck in the same position for the last decade and has lost whatever drive and ambition he may ever have had. He is despised by his wife, an insurance saleswoman who may also be having an extramarital affair, and deplored by his mother for his lack of achievement. When a friend commits suicide in bazaar circumstances, and Liu becomes caught up in the investigation, his lack of connection with the real world reaches new heights.
Lead performer Fan Guang-yao (樊光耀) said that the play focuses on the disconnect between Taiwan’s intellectuals and society. “When faced with social chaos, the majority of intellectuals will do nothing more than try to escape reality with phrases such as ‘it doesn’t matter,’ while others simply refuse to see what is before their eyes,” he said.
Director Lu said that people like himself, who are in their 50s and have experienced the effects of the Chinese Nationalist Party’s (KMT) language policy (forbidding the use of Taiwanese) and lived through the martial law era are all too familiar with the sense of powerlessness and emasculation that the play explores.
The play uses mime artists and projections to create a complex, multilayered stage environment that reflects the multiple levels created by the script. There are some echoes of movies like Inception, but played out against a background of modern Taiwanese history and a feeling that Taiwan’s hard-won freedoms have become a breeding ground in which lies, half-truths and spin are used a substitute for reality.
Playing the Violin has plenty of humor, though the comedy is dark, and arises out of the murky depths of a society that is out of kilter with itself. This topical edginess is enhanced by Lu, who has created a theatrical environment that allows the performers plenty of opportunities to play on the dangerous cutting edge of contemporary theater.
By 1971, heroin and opium use among US troops fighting in Vietnam had reached epidemic proportions, with 42 percent of American servicemen saying they’d tried opioids at least once and around 20 percent claiming some level of addiction, according to the US Department of Defense. Though heroin use by US troops has been little discussed in the context of Taiwan, these and other drugs — produced in part by rogue Chinese Nationalist Party (KMT) armies then in Thailand and Myanmar — also spread to US military bases on the island, where soldiers were often stoned or high. American military policeman
Under pressure, President William Lai (賴清德) has enacted his first cabinet reshuffle. Whether it will be enough to staunch the bleeding remains to be seen. Cabinet members in the Executive Yuan almost always end up as sacrificial lambs, especially those appointed early in a president’s term. When presidents are under pressure, the cabinet is reshuffled. This is not unique to any party or president; this is the custom. This is the case in many democracies, especially parliamentary ones. In Taiwan, constitutionally the president presides over the heads of the five branches of government, each of which is confusingly translated as “president”
An attempt to promote friendship between Japan and countries in Africa has transformed into a xenophobic row about migration after inaccurate media reports suggested the scheme would lead to a “flood of immigrants.” The controversy erupted after the Japan International Cooperation Agency, or JICA, said this month it had designated four Japanese cities as “Africa hometowns” for partner countries in Africa: Mozambique, Nigeria, Ghana and Tanzania. The program, announced at the end of an international conference on African development in Yokohama, will involve personnel exchanges and events to foster closer ties between the four regional Japanese cities — Imabari, Kisarazu, Sanjo and
Sept. 1 to Sept. 7 In 1899, Kozaburo Hirai became the first documented Japanese to wed a Taiwanese under colonial rule. The soldier was partly motivated by the government’s policy of assimilating the Taiwanese population through intermarriage. While his friends and family disapproved and even mocked him, the marriage endured. By 1930, when his story appeared in Tales of Virtuous Deeds in Taiwan, Hirai had settled in his wife’s rural Changhua hometown, farming the land and integrating into local society. Similarly, Aiko Fujii, who married into the prominent Wufeng Lin Family (霧峰林家) in 1927, quickly learned Hoklo (commonly known as Taiwanese) and