Ever since Edison Chen (陳冠希) was caught three years ago with a computer full of homemade sex photos featuring Hong Kong starlets, the actor-singer has been the gift that just keeps on giving to the showbiz gossip media.
The picture scandal died down but returned recently to haunt Cecilia Cheung (張柏芝), who starred in of one Chen’s hard drive indiscretions. She is now divorcing her husband Nicholas Tse (謝霆鋒), thanks in part to a publicized reunion with her erstwhile lover. As Pop Stop readers will recall in the now infamous “airplane incident” from earlier this summer, Cheung was spotted sitting next to Chen on a flight to Hong Kong following a mutual friend’s wedding in Taipei.
Tse was said to be enraged over reports that Cheung and Chen were chatting happily and snapping photos together on the plane. Rumors of marital strife between Tse and Cheung proved to be true with the announcement of their split last week.
Photo: Taipei Times
And now, as if Cheung doesn’t have enough on her plate already, Hong Kong magazine Face is making a fuss over the discovery of an “S&M” video starring the actress. The 39-second clip, made by one of Chen’s friends, videographer Vernie Yeung (楊龍澄), has Cheung dressed in her underwear, tied to a chair and wearing a ball gag.
The video, easily found on Yeung’s Web site, is nothing but a mediocre art house-wannabe piece, but it’s hardly surprising that the media are milking it for all it’s worth. On its cover, Face plastered screen-shots of Cheung from the film with the headline “Cecilia in an S&M movie” (柏芝被虐片). The Apple Daily made light of the fact that the filmmaker was a “close and personal” friend of Edison Chen’s and that the pair were once rumored to be collaborators-in-porn.
Yeung took to his microblog to defend himself and his art, pointing out that the clip, titled Dog Prisoner (狗仔戰俘), was shown at a screening for an audience of 1,000 people five years ago. According to NowNews.com, Yeung defended Cheung, writing that she “was outstanding. Why is there no one praising her for her performance? If you don’t get it, then blame me for doing a bad job of filming it.”
The Apple Daily went on to note that Chen’s sexcapades appear to have cursed the love life of another former “co-star,” Canto-pop singer Gillian Chung (鍾欣桐). According to the paper, Chung announced online that she was still in search of Mr Right and would not rule out a matchmaker. “Right now I’m 30, and I think 35 is the ideal time to get married. If I’m not married by then, 40 is my absolute limit [to wait],” she said.
Singer Jam Hsiao (蕭敬騰) hasn’t had any trouble attracting attention. The Mando-popper, who was in China earlier this week to promote a new album, complained about getting harassed by fans in the middle of the night at his hotel.
According to the China Times, a group of fans found out Hsiao’s room number and spread the news on the Internet, with predictable results. Hsiao says he saw strangers hanging around in the hallways outside of his room, and on top of that, the singer received a steady stream of phone calls from callers who wouldn’t say anything when he answered.
After Hsiao and his management complained to the hotel and online, the “crazed” fans posted an apology, saying they had no ill intentions and that they were “seized with a sudden impulse.”
A would-be visiting pop star to Shanghai might consult Hsiao’s management about where not to stay on a future visit. According to the China Times report, Internet fans said that Hsiao’s room number was freely given out by the hotel, which wasn’t named in the article.
Pop Stop concludes with a brief introduction to Taiwan’s latest YouTube star, who goes by the name of Sister Hold You (Hold住姐).
The 20-something comedienne dresses in what she calls her “friend’s grandmother’s clothes,” speaks Mandarin with a put-on foreign accent (think California valley girl) and purports to be a teacher of “fashion” (her Facebook page lists her as a graduate of the “Paris Bonjour Fashion University”).
She’s been a hit since debuting her goofy schtick on CTV’s (中天電視) University (大學生了沒), which has racked up over 1,400,000 hits on YouTube. View Sister Hold You’s performance at www.youtube.com/watch?v=aqNsaEL-wM4.
It has been 26 years since Nicholas Gould hosted his last Issues and Opinions radio show for ICRT a recording studio on Roosevelt Road. He remembers the familiar ‘whoosh’ as the door to the soundproof room closes and recognizes the carpet, but the recording equipment is gone, with half of the space being used for storage. Gould is filled with nostalgia as he greets his guests, two financial writers who are here to discuss Taiwan’s post-COVID-19 economy for his new podcast, Taiwan Matters. Gould had been thinking of revisiting his old career for a while, but being allowed access to
The 22nd Taipei Arts Festival (臺北藝術節) opens tonight with three productions, a slightly scaled-down pandemic version that seeks to keep its tradition of big ideas, challenging programs and international connections alive and moving forward in an increasingly uncertain world. The theme of this year’s festival is “Super@#S%?” — as good a term as any when descriptives and superlatives seem not only inadequate, but somewhat irrelevant in a world where so many people cannot imagine being able to return to theaters, either as performers or audience members — they are too worried about having a job and their health. Technically, however, it is
Shuanglianpi (雙連埤) is both a Hakka outpost and a place of great ecological interest. The conjoined body of water from which it gets its name is the centerpiece of the 17.16-hectare Shuanglianpi Wildlife Refuge (雙連埤野生動物保護區). No waterways of significance fill or drain this scenic lake in Yilan County’s Yuanshan Township (員山鄉). During the 1895 to 1945 period of Japanese rule, the colonial authorities — struggling to secure Taiwan’s foothills — encouraged Han people to settle in areas adjacent to indigenous communities. Around 1910, a 49-year-old Hakka pioneer called Tsou Cheng-sheng (鄒成生) from what’s now Taoyuan decided to begin farming at
Wild Sparrow (野雀之詩) is simple and extremely slow paced, told through the eyes of Han (Kao Yu-hsia, 高於夏), an introspective, shy grade schooler who lives with his great-grandmother in the verdant countryside. Han has a fascination with sparrows, which are either flying high in the sky or trapped in cages and nets, providing a constant metaphor throughout the film. In the most ironic scene, a man catches the birds just to charge people to set them free again, taking advantage of Buddhists who engage in the ritual of “releasing” animals from captivity. Han takes a badly injured sparrow home and