Arriving at the first ever museum dedicated to Teresa Teng (鄧麗君),
the 20th century’s best-known Mando-pop singer, I couldn’t help but feel surprised.
It’s not located in central Kaohsiung City or even a business, commercial or artsy district as one might expect, but amid a group of warehouses along a section of Kaohsiung’s Love River with few shops or other businesses.
Photo Courtesy of Today Color
The only thing that sets the building apart from the other warehouses is its white walls — and the row of tour buses parked outside.
Perhaps even more surprising is just how far most of the museum’s visitors have come to see it. Since The Teresa Teng Memorial Hall (鄧麗君紀念文物館) opened in April this year — 15 years after the singer’s death from an asthma attack in 1995 while on vacation in Thailand at the age of 42 — it has seen 600 to 700 visitors a day. More than 90 percent of them come from China, according to Teng’s eldest brother, Teng Chang-an (鄧長安), who set up the site.
Huang Yan (黃燕), a 39-year-old tour guide from Shanghai, said she never tires of listening to Teng’s songs or watching her videos, even though she hears them repeatedly on the tour buses.
Photo Courtesy of Today Color
She remembers a time in China when Chinese Communist Party officials told people not to listen to Teng’s songs because she was from Taiwan, the “renegade province.”
“But in the early 1980s, we secretly listened at home. Even though they banned her songs, there were people who would secretly listen,” Huang said. “As far as I know, no one actually got in trouble for it. The officials also liked her songs. It was just politics, because she was from Taiwan. They said her lyrics would have a negative influence, but that was all nonsense.”
On a recent visit, tourists of all ages streamed into the museum with excited looks on their faces — seemingly oblivious to the strange warehouse setting — as they were led into a room where they intently watched a video about Teng’s early years.
Her father was a military man, and after the Kuomintang (KMT) lost the civil war to the Communists, he moved to Taiwan. His daughter showed talent for singing from a young age, charming families in the military village where she grew up. Her father, recognizing her potential, agreed to let her drop out of high school and pursue a career as a professional singer.
The walls of the 250-ping (825m2) museum are decorated with pictures, large and small, of Teng. A wide assortment of items from Teng’s personal life are on display, ranging from a Mercedes Benz she bought in 1994, a year before her fatal asthma attack, to large glass cases of her on-stage jewelry, mannequins dressed in her glamorous dresses, and even a mahjong table.
“Teresa Teng’s mother loved to play mahjong. Despite her busy schedule, Teng still found time to play mahjong with her mother,” the tour guide said.
The last stop is the souvenir shop — oddly, the only place in the museum where visitors can hear Teng’s music. A large TV continuously plays DVDs of her performances. There’s even a shimmering disco ball. With her most famous and popular songs playing — including Small Town Stories and The Moon Represents My Heart — it’s easy for fans to linger.
And that’s exactly what a small group of Chinese tourists did: They watched the DVD quietly, paying no attention to the gift items or their fellow tourists.
A tourist from Xi’an, China said there was only one way to explain why she loves Teng’s songs: “They’re beautiful.”
“I first heard her songs in the early 1980s when I was in my 20s. I was just starting to work. I thought her songs sounded great, her voice was so gentle and beautiful. I’ve liked her ever since then. Her voice is very unique,” Xu Min (徐敏) said.
She added: “I feel so touched being here. In the 1980s, even though we knew she was from Taiwan, we thought she was one of us, like a family member.”
Another tourist said Teng’s songs cheer people up.
“Her songs make me feel light-hearted, even now. They make me feel better,” said Li Cong (李琮), 40. “When we go to karaoke bars, we often sing her songs.”
Teng was the first person of Chinese descent to perform at the Lincoln Center and the first Asian woman to perform at Caesar’s Palace in Las Vegas, but her brother believes that it is the working class, people with hard lives, who appreciated her songs the most.
“They were often played in work places, easing the pressures of work,” Teng Chang-an said.
Her songs were of particular import to those living in China. “They had just come out of the Cultural Revolution, listening to revolutionary songs,” he said. “Her songs were like a breakthrough for them.”
“Some government agencies and private entrepreneurs wanted to open a memorial hall for the performer, but ... we didn’t want it to be commercialized. So we decided to open the memorial hall with our own funds,” Teng Chang-an said. “We’re not so concerned about making a profit. This is to fulfill her dream of contributing to society.”
He admitted the museum is not adequate and said he hopes to do better.
“I hope to raise enough money in three years to build a permanent memorial hall so that her spirit and songs can be passed down to future generations,” he said.
Recently the Chinese Nationalist Party (KMT) and its Mini-Me partner in the legislature, the Taiwan People’s Party (TPP), have been arguing that construction of chip fabs in the US by Taiwan Semiconductor Manufacturing Co (TSMC, 台積電) is little more than stripping Taiwan of its assets. For example, KMT Legislative Caucus First Deputy Secretary-General Lin Pei-hsiang (林沛祥) in January said that “This is not ‘reciprocal cooperation’ ... but a substantial hollowing out of our country.” Similarly, former TPP Chair Ko Wen-je (柯文哲) contended it constitutes “selling Taiwan out to the United States.” The two pro-China parties are proposing a bill that
Institutions signalling a fresh beginning and new spirit often adopt new slogans, symbols and marketing materials, and the Chinese Nationalist Party (KMT) is no exception. Cheng Li-wun (鄭麗文), soon after taking office as KMT chair, released a new slogan that plays on the party’s acronym: “Kind Mindfulness Team.” The party recently released a graphic prominently featuring the red, white and blue of the flag with a Chinese slogan “establishing peace, blessings and fortune marching forth” (締造和平,幸福前行). One part of the graphic also features two hands in blue and white grasping olive branches in a stylized shape of Taiwan. Bonus points for
March 9 to March 15 “This land produced no horses,” Qing Dynasty envoy Yu Yung-ho (郁永河) observed when he visited Taiwan in 1697. He didn’t mean that there were no horses at all; it was just difficult to transport them across the sea and raise them in the hot and humid climate. “Although 10,000 soldiers were stationed here, the camps had fewer than 1,000 horses,” Yu added. Starting from the Dutch in the 1600s, each foreign regime brought horses to Taiwan. But they remained rare animals, typically only owned by the government or
“M yeolgong jajangmyeon (anti-communism zhajiangmian, 滅共炸醬麵), let’s all shout together — myeolgong!” a chef at a Chinese restaurant in Dongtan, located about 35km south of Seoul, South Korea, calls out before serving a bowl of Korean-style zhajiangmian —black bean noodles. Diners repeat the phrase before tucking in. This political-themed restaurant, named Myeolgong Banjeom (滅共飯館, “anti-communism restaurant”), is operated by a single person and does not take reservations; therefore long queues form regularly outside, and most customers appear sympathetic to its political theme. Photos of conservative public figures hang on the walls, alongside political slogans and poems written in Chinese characters; South