One of the most important steps I took in learning Chinese was to find a cell phone that I was able to use properly, in other words one that did not require knowledge of Zhuyin Fuhao (注音符號, or Bopomofo) to type characters. The small, cigarette-length periods of time in the day are perfect for sending an SMS to a Chinese-speaking friend or checking a couple of dozen flash cards, and having a dictionary with you everywhere you go makes learning far more interactive.
Cell Phones and PDAs:
PHOTO COURTESY OF SONY ERICSSON
Sony Ericsson, sogi.com.tw, from NT$2,000
Palm, pdaking.com.tw, roughly NT$12,000
There are few cell phones that can type traditional characters while using the Hanyu Pinyin (漢語拼音) system. After experience with several manufacturers, including Nokia and Microsoft’s Windows Mobile Smart Phones, Sony Ericsson and Palm Treo products come out on top.
PHOTO: NY TIMES NEWS SERVICE
Sony Ericsson’s input system requires knowledge of Mandarin’s tones, but does help by giving a choice of characters that commonly follow the first one. It is also pretty quick at switching between input methods on the fly and includes support for both Bopomofo and Hanyu Pinyn. While it does open the possibility of sending text messages, dictionaries and flash cards are out of bounds, except on the more expensive Symbian OS models.
After using a number of PDAs, or personal digital assistants, the move to a Palm-powered cell phone meant SMS messaging became a core learning resource. Jumping between a text message and dictionary definition, and then loading new words into flash cards makes mobile communication convenient and fun. The Treo’s PalmDragon Chinese-input system supports both written input on the touch screen and phonetic input on the keyboard and also allows installation of third-party software. However, for the more fashionable students of Chinese (they do exist), Palm’s rounded-brick design for the Treo looks ugly and old-fashioned.
For those prepared to wait, Palm recently launched the Centro line of products in the US, which offer improved styling, reduced bulk and lower prices. But these are not yet available in Taiwan. Apple’s iPhone also does not have a confirmed release date for Taiwan, and while it does support display of Chinese characters as standard, it does not yet have an official input system. A small army of amateur enthusiasts are rallying to develop input methods, but it may be best to wait for a formal release of the product in Taiwan or China before risking “bricking” the unit.
PHOTO: NY TIMES NEWS SERVICE
Flashcards:
Supermemo, supermemo.com, US$19.95, Palm and Windows Mobile
Software flash cards help make the tedious activity of rote learning more like a computer game, statistically tracking the characters learned. The downside is that it is easy to slip into the trap of focusing excessively on vocabulary growth, rather than the more important activities of building patterns of words and phrases. The tool that I use is Supermemo, and although it has its downsides it has formed part of my daily routine — indeed, the Chinese-learning community has already gathered vocabulary lists from National Taiwan Normal University’s textbooks, and it’s quite a motivating feeling to be able to “activate” a new chapter from the books as you progress through Chinese-language study.
Dictionary:
Pleco, pleco.com, US$59.95 to US$119.95, Palm and Windows Mobile
Pleco rules the roost when it comes to mobile dictionaries, and is accordingly very popular at institutions like National Taiwan University’s Language Center. At its heart are dictionaries tailored for students of Chinese, which include useful examples set in context. The input method system is also both Pinyin-friendly and tolerant of mistakes when entering phrases. The devil is in the details, though, and the most important detail for me includes the search history that remembers the previous 30 items — fantastic when you are reviewing a conversation from earlier in the day — and single-touch switching between simple and traditional characters; a boon when visiting China.
Several different versions are available, depending on which dictionaries you select to include in the installation, but beginners will probably not need the premium-level dictionaries.
Downloads:
ChinesePod, chinesepod.com
ChinesePod provides a daily downloadable podcast MP3 file that can be loaded onto your iPod or MP3 player. Its 20-minute duration makes it perfect for an MRT commute. Presenters Ken Caroll and Jenny Zhu avoid the dull standard textbooks and instead deliver content that is witty and relevant, whether it is arguing with a taxi driver or discussing the Olympics. Different levels are available, and in addition to a basic free podcast, they also offer subscription-based access to their premium services, which include podcast transcripts and access to discussion forums where users are able to ask for help or exchange advice.
New technologies cannot deliver immediate mastery of the Chinese language, but as part of a routine that includes formal tutoring and informal conversation with native speakers, they can provide increased relevance and the motivational kick we all occasionally need.
In late October of 1873 the government of Japan decided against sending a military expedition to Korea to force that nation to open trade relations. Across the government supporters of the expedition resigned immediately. The spectacle of revolt by disaffected samurai began to loom over Japanese politics. In January of 1874 disaffected samurai attacked a senior minister in Tokyo. A month later, a group of pro-Korea expedition and anti-foreign elements from Saga prefecture in Kyushu revolted, driven in part by high food prices stemming from poor harvests. Their leader, according to Edward Drea’s classic Japan’s Imperial Army, was a samurai
The following three paragraphs are just some of what the local Chinese-language press is reporting on breathlessly and following every twist and turn with the eagerness of a soap opera fan. For many English-language readers, it probably comes across as incomprehensibly opaque, so bear with me briefly dear reader: To the surprise of many, former pop singer and Democratic Progressive Party (DPP) ex-lawmaker Yu Tien (余天) of the Taiwan Normal Country Promotion Association (TNCPA) at the last minute dropped out of the running for committee chair of the DPP’s New Taipei City chapter, paving the way for DPP legislator Su
It’s hard to know where to begin with Mark Tovell’s Taiwan: Roads Above the Clouds. Having published a travelogue myself, as well as having contributed to several guidebooks, at first glance Tovell’s book appears to inhabit a middle ground — the kind of hard-to-sell nowheresville publishers detest. Leaf through the pages and you’ll find them suffuse with the purple prose best associated with travel literature: “When the sun is low on a warm, clear morning, and with the heat already rising, we stand at the riverside bike path leading south from Sanxia’s old cobble streets.” Hardly the stuff of your
Located down a sideroad in old Wanhua District (萬華區), Waley Art (水谷藝術) has an established reputation for curating some of the more provocative indie art exhibitions in Taipei. And this month is no exception. Beyond the innocuous facade of a shophouse, the full three stories of the gallery space (including the basement) have been taken over by photographs, installation videos and abstract images courtesy of two creatives who hail from the opposite ends of the earth, Taiwan’s Hsu Yi-ting (許懿婷) and Germany’s Benjamin Janzen. “In 2019, I had an art residency in Europe,” Hsu says. “I met Benjamin in the lobby