Thu, Oct 11, 2007 News Editorials 511023178 visits
 Photo News
 More Features
 More IELTS
 Johnny Neihu
 
 Community Compass
 
  • Back Issue

  •   << >>   Full List

  • TaipeiTimes
  •   Subscribe
  •   Advertise
  •   Employment
  •   FAQ
  •   About Us
  •   Contact Us
  •   Copyright
  • Search Most Read Story Most Viewed Photo
     Print
     Mail
     wiki links

    A new window on Taiwan

    Culture.tw, a government-funded Web site, is quickly emerging as a crucial resource for English speakers who are interested in Taiwanese culture

    By Ron Brownlow
    STAFF REPORTER
    Thursday, Oct 11, 2007, Page 13

    Although Culture.tw hasn't started trumpting its existence, it's already making a splash, particularly in the US.
    PHOTOS: COURTESY OF CUTURE.TW
    With Taiwan's established English-language media outlets behind the Internet/multimedia curve, it's up to a new Web site run from a small office in Taipei's Central News Agency (CNA) building to lead the way.

    Culture.tw, which is funded by the Executive Yuan's Council of Cultural Affairs and run by CNA, aims to be the main Internet portal for English speakers around the world who are interested in Taiwanese culture, arts and entertainment.

    The project was launched quietly this summer and will only be promoted actively starting next month. Despite the lack of fanfare, though, it already draws most of its hits from abroad, with roughly half of them coming from the US.

    "The new Culture.tw Web site is a wonderful reference source for our students," said Dafydd Fell, an academic at London's School of Oriental and African Studies, in an e-mail exchange. Fell is in charge of the school's Centre of Taiwan Studies, which offers an MA and the widest range of postgraduate courses on Taiwan outside of Taiwan. "In the past students had to search through multiple sites, but now it's all under one roof," he said.

    Miranda Loney, chief editor of Culture.tw, said that the site was unlike other cultural portals because, in addition to presenting links to local Web sites, it also offers information and articles in a foreign language. "Our site is not just a cultural portal. If we'd have just made a cultural portal it wouldn't have worked," she said. "We had to augment it with lots of English information that wasn't readily available."

    She cited a thread on the Web forum ParentPages.net as an example of the kind of feedback Culture.tw has received from its readers. "I have spent hours on this site, reading all the articles and getting lost in links," wrote a poster under the name Asiababy. "I've been in Taiwan twelve years, actively involved in the community, and had NO IDEA there was so much cultural/arts stuff going on."

    To be sure, many Taiwan-based English-language Web sites already cover Taiwanese culture, and a few offer a partial multimedia experience. Internet surfers can download podcasts from International Community Radio Taiwan's (ICRT) Web site, for example, or watch videos on the Taiwan News' site. And with 800 unique visitors per day, Culture.tw draws less traffic than several of the more well-known expat blogs.

    But Culture.tw has access to CNA's extensive video and audio production resources and takes the multimedia experience to a new level, with videos, audio files and a well-managed collection of links, in addition to a growing collection of articles and pictures. There are plans to add Web 2.0 functions like blogging and user-generated content as part of a redesign next year. Readership is growing, and the site is already one of the first links that pops up when a person enters search terms like "Taiwan culture" or "Taiwanese art" on Google.

    Culture.tw was conceived three years ago by a group of academics led by Wu Chin-fa (吳錦發), the assistant director of the Council of Cultural Affairs (CCA). Foreigners were enlisted for a focus group to brainstorm ideas for an "English Web portal" (英文入口網站). The CCA then submitted an RFP, or request for proposals, for companies who were interested in running the site. CNA, a news service that derives a portion of its revenue from the Taiwanese government, won the bid.

    The site is run by Loney, an editor at Academia Sinica and former reporter and editor for the culture and arts section of Japan's Asahi Evening News, two editors, a project manager, two Web designers, six systems engineers and four translators. It employs one full-time reporter and has featured articles by 15 paid freelance writers.

    The writers tend to be experts in a particular field, like Taiwanese visual arts or Aboriginal cultures, and Loney said she's always looking for more contributors.

    Two early highlights are articles about Hoklo-language poet Chen Chao-cheng (陳昭誠), a taxi driver who was a victim of the White Terror period, and Tsui Kuang-yu (崔廣宇), a video/performance artist who has shown his work at Tate Liverpool. Readers can listen to Chen read three of his poems in a soulful baritone and watch a video of Tsui rolling bowling balls at pigeons in London.

    "It's very exciting. And everybody loves working for us," Loney said. "Just think that just a few years Taiwanese weren't even allowed to speak their own language. And now we can broadcast it over the Internet for everyone to hear the beauty of their language. It's great, isn't it?"
    This story has been viewed 1336 times.

  • Advertising