With their imminent move to a new base in Hualien County, it will probably be a long while before Taiwan's foremost Aboriginal troupe, the Formosa Aboriginal Song and Dance Troupe (原舞者), stages another production in Taipei. This weekend's performances at the Novel Hall (新舞台) will also be a celebration of 15 years of endeavoring to preserve Taiwan's Aboriginal ritual traditions. The troupe will present the finest of the traditional songs and dances from six tribes epitomizing the multifarious tribal cultures and social changes that Taiwan's Aboriginal societies have undergone in their long history.
Aiming to preserve and revive the fast disappearing tribal songs and dances, the company was established by a group of young Aboriginals from different tribes in 1991. Part of their goal was to reverse the public's perception that Aboriginal dance was simply a tourist spectacle, bringing out the great ritual and social significance that these acts represent.
Over the years, the company not only has staged hundreds of performances touring around the country, but also holds workshops to re-ignite the interest of young Aboriginals' in traditional dance culture through reinterpretations and integration with contemporary theatrical elements. The troupe has gained considerable international recognition and has performed at art festivals in the US, Belgium, UK, Germany, France, Spain, Singapore and Hong Kong.
PHOTOS COURTESY OF FORMOSA ABORIGINAL SONG AND DANCE TROUPE
Each production is based on long-term field observations and participation. Assisted by anthropologists and tribal elders, troupe members and Aboriginal students are dispatched to different villages to study their rituals through the oral tradition. According to artistic director Faidaw Fangod, the duration of each visit to a village is limited to 10 days, to avoid disturbing the tribal life and traditions of their hosts.
“Take the Saisiyat tribe (賽夏族) for example. Their ceremonial songs and dances are regarded as sacred and there is a prohibition on public performance. Teaching outsiders like us thus poses a big challenge to them. We spent lots of time communicating with local residents until the tribal leaders agreed to let us study the rituals after many private meetings,” Fangod explained.
Since Aboriginal tribes exhibit great diversity in terms of language, culture and ritual, one of the biggest challenges for troupe members is to overcome the language barrier. “The tribes' phonic systems differ greatly and there is no unifying model for pronunciation. It's a painstaking task to learn the languages, let alone to familiarize oneself with the diverse ways of singing in different tribes,” said Fangod, an Amis from Taitung.
Featured in the current show is the highly acclaimed 1991 production of Legend of Mountains and Seas featuring the mayasvi ritual from the Tufuya village of the Tsou tribe (鄒族), who live deep in the mountains, and the ilisin ceremony from the coastal Amis tribe (阿美族).
Containing well-preserved ancient language elements whose meaning is no longer fully comprehensible, the mayasvi is a sacred ritual held each year after millet harvest to plead for gods' blessing on the tribe's solidarity, exorcising the evil spirits and paying respects to the dead. The Amis ilisin ritual is held at the end of each year to express gratitude to ancient spirits and supernatural powers. The event is always boisterous since Amis believes the grander the ceremony, the better the harvest in the coming year.
As for their own uncertain future in Hualien, the company's founder remains optimistic and positive. “It's a change of direction. We get to return to our lands and peoples and continue our work to preserve and pass down our cultural heritages,” said Fangod.
In the March 9 edition of the Taipei Times a piece by Ninon Godefroy ran with the headine “The quiet, gentle rhythm of Taiwan.” It started with the line “Taiwan is a small, humble place. There is no Eiffel Tower, no pyramids — no singular attraction that draws the world’s attention.” I laughed out loud at that. This was out of no disrespect for the author or the piece, which made some interesting analogies and good points about how both Din Tai Fung’s and Taiwan Semiconductor Manufacturing Co’s (TSMC, 台積電) meticulous attention to detail and quality are not quite up to
April 21 to April 27 Hsieh Er’s (謝娥) political fortunes were rising fast after she got out of jail and joined the Chinese Nationalist Party (KMT) in December 1945. Not only did she hold key positions in various committees, she was elected the only woman on the Taipei City Council and headed to Nanjing in 1946 as the sole Taiwanese female representative to the National Constituent Assembly. With the support of first lady Soong May-ling (宋美齡), she started the Taipei Women’s Association and Taiwan Provincial Women’s Association, where she
Chinese Nationalist Party (KMT) Chairman Eric Chu (朱立倫) hatched a bold plan to charge forward and seize the initiative when he held a protest in front of the Taipei City Prosecutors’ Office. Though risky, because illegal, its success would help tackle at least six problems facing both himself and the KMT. What he did not see coming was Taipei Mayor Chiang Wan-an (將萬安) tripping him up out of the gate. In spite of Chu being the most consequential and successful KMT chairman since the early 2010s — arguably saving the party from financial ruin and restoring its electoral viability —
It is one of the more remarkable facts of Taiwan history that it was never occupied or claimed by any of the numerous kingdoms of southern China — Han or otherwise — that lay just across the water from it. None of their brilliant ministers ever discovered that Taiwan was a “core interest” of the state whose annexation was “inevitable.” As Paul Kua notes in an excellent monograph laying out how the Portuguese gave Taiwan the name “Formosa,” the first Europeans to express an interest in occupying Taiwan were the Spanish. Tonio Andrade in his seminal work, How Taiwan Became Chinese,