As the most instantly recognizable host of the Eastern Media Group's Shopping Channel (東森購物), Li Jing's face is beamed into millions of households seven days a week. And since she first stepped in front the camera to peddle jars of dried mushrooms and other popular shopping channel products, she has become a phenomenon.While Li Jing has no plans to relinquish her title of "Queen of the Shopping Channel" anytime in the near future, she will be branching out in the coming months. \nThe first glimpse the public will get of the "new" Li Jing will be on Star TV, when she takes center stage and hosts an hour-long talk show based on the hugely popular Oprah Winfrey Show. \nSet to debut on Star's variety- show channel sometime in the coming months, the yet-untitled show will, according to its host, offer something for everyone and be filled with humor, gossip and plenty of real-life drama. \n"I get a lot offers to shoot programs, but I like to protect myself and be careful before saying `yes' to any offer," she said. "The new show will be funny and cover a lot of diverse and interesting themes and topics." \nRegardless of any career move Li Jing may choose to take in the future some things will, no doubt, remain the same. \nOver the past five years Li Jing (利菁) has became one of Taiwan's most talked-about and pursued celebrities. The paparazzi and gossip-column journalists follow her every move, and hardly a day goes by without her name appearing in at least one of the nation's dailies or glossy gossip weeklies. The nation is now so accustomed to its exceptional television host that gossip column writers and cable news networks will continue to be more than happy to devote column inches and airtime to the "Queen." \nShe has her own fan club, she receives scores of letters offering praise and encouragement in any given week, and whenever she steps outside she's mobbed by throngs of adoring fans eager to catch a glimpse of, or cadge an autograph from, "The Queen of the Shopping Channel." \nLike so many before her, Li Jing dabbled in several fields before shooting to stardom. She was the spokesperson for a popular brand of cosmetics; she was a dancer; she was a choreographer; she appeared in television soap operas, and she also tried her hand at singing, though she readily admits today that she "doesn't have very good vocal chords." \nBut what really sets the witty and self-assured television host apart from her many peers is the fact that she used to be a he. \n"When I was young I knew everything was wrong. I had the physical desire to be a girl in my heart because I knew I wasn't like the other boys," said Li Jing. "Although I had both male and female thoughts, it was my feminine hormones that had a stronger influence on the way I acted. I hated being touched by the boys and I felt alienated." \nLi Jing physically and officially became a female shortly before entering the English Literature Department of Suchow University at age 19. Not everybody, however, had been forewarned. Her freshman year at university proved a grueling and uncomfortable experience. \n"I obviously looked like a women, but the [university's] paperwork still said I was a man. It was such a shock that I tried to kill myself," she said. \nIt was while studying at university that Li Jing made her first tentative steps to superstardom by taking a part-time job as a model. By the time she graduated from university, Li Jing had already become a popular figure in the fashion industry. \nIn order to escape the glare of publicity that has followed her since leaving university and becoming a household name, Li Jing travels to Paris and the US at least twice a year to purchase the latest fashions and enjoy brief respites of anonymity. \nShe might enjoy being away from the limelight for short periods of time, but when she returns to Taiwan it is now impossible for Li Jing to escape the \nrealities of who she is. \nMobbed by fans when leaving the studio or while grocery shopping near her home in Hsichih, she now enjoys movie-star-like status and receives scores of letters from her army of devoted fans on a daily basis. \n"I do get mail from men telling me how much they love me, but most of my fan mail comes from women," she said. "They write to encourage me or tell me how much they admire me or to ask about the clothes they've seen me wearing on television and ask where they can buy them and so on." \nNot everyone is as gracious or as adoring as her doting fans. Like many well-known personalities, Li Jing also receives her fair share of hate mail. \nThe television networks team of censors does its best to monitor the contents of her fan mail before it arrives on her desk, but malicious mail does, on occassion, sneak through. \n"The supervisor censors the mail and checks that it's authentic before giving it to me, but I do get rude letters," she said. "Most of them say things like `the Queen is not so good now,' and so on. I don't think they come from people who genuinely hate me. I think they come from people who are simply jealous." \nIt's not only her critics who have an ax to grind with the "Queen of the Shopping Channel," however. Her outspoken disregard for some of her younger peers has made her a target for a certain element within the cutthroat, often underhanded and far from glamorous business in which she works. \n"You see a lot of newcomers who are too young and have no experience. They think [hosting a show] is easy and that all you have to do is look nice," said Li Jing. "[A few] of them could be good hosts, but they don't know how to conduct themselves. Sending [erroneous] letters to the media purely for spite is certainly not something I consider to be professional \nbehavior." \nEarlier this week, local media was awash with photographs of Li Jing cavorting on a bed with actor and comedian Hsu Hsiao-shun (許效舜). The fact that they were rehearsing a scene for the television series Beauty Clinic (好美麗診所) didn't matter. The local gossip columns and cable news channels were flooded with speculative tittle-tattle concerning Li Jing's sexual preferences long before the director had said, "cut." \n"You have to get used to [being the focus of unwarranted attention]. It does hurt sometimes, but I don't look at these stories," she said. "Anyway, I think I'd be more upset if people didn't write about me."
PHOTOS: GEORGE TSORNG, TAIPEI TIMES
Warren Hsu (許華仁) sees chocolate making as creating art and performing magic. Zeng Zhi-yuan (曾志元) “talks” to his cacao beans and compares the fermenting process to devotedly caring for a child. Despite their different products and business models, the two helped put Taiwanese chocolate on the map in 2018 at the prestigious International Chocolate Awards’ (ICA) World Finals when Hsu’s Fu Wan Chocolate (福灣) claimed two golds, five silvers and two bronzes, while Zeng took home four golds. That year, Taiwanese chocolatiers burst through the gates with a total of 26 medals, an impressive feat given that many locals don’t
Chen Zhiwu (陳志武) says that the COVID-19 crisis puts into sharp focus that we are in a new cold war, with China and the US being the two protagonists. “It’s almost literally in front of us,” says Chen, Director of Asia Global Institute and Chair Professor of Finance at the University of Hong Kong. Political observers were hesitant, Chen says, even up to the beginning of this year, to confirm a new cold war was underway. “But ... the coronavirus has made clear the clash in values and way of life between what China would like to pursue, and what
For tourists visiting Hualien, Taroko National Park (太魯閣國家公園) is the first order of business. But if you find yourself in the city with half a day to spare — your train back to Taipei will leave mid-afternoon, say — it’s hardly worth busing out to Taroko Gorge. Instead, borrow or rent a bicycle or a scooter, or hail a cab, and set out for one of these attractions. At only one of these places is there an admission charge. CISINGTAN SCENIC AREA A literal translation of Cisingtan (七星潭) would be “Seven Stars Pond,” but there’s no pond here, just the vast Pacific
To bring sustainability and prosperity to their farms, some agriculturalists in southern Taiwan have embraced innovative types of companion planting. In contrast to the monoculture that dominates much of the rich world’s farmland, companion planting is the cultivation of different crops in proximity, usually to optimize the space, for pest control or to enhance pollination. The symbiotic relationship between cacao trees and betel nut, which may be unique to Pingtung County, is striking when one visits the cacao plantations maintained by Choose Chius (邱氏可可) and Wugawan (牛角灣) in Neipu (內埔). The history of growing cacao in Taiwan goes back to Japanese colonial