Gregory Lee is a British academic who had a Chinese grandfather, and this short book is, along with a few other matters, a survey of attitudes to China and the Chinese in 20th century Britain, together with passages of personal reminiscence.
It makes depressing reading. Attitudes, Lee claims, were for the most part hostile, though matters improved somewhat when Chinese seamen became perceived as necessary for the UK's survival during World War II. For the rest it was a comic parody typified by the representation of Chinese people in the British pantomime Aladdin. In addition, the British are shown as actively promoting opium addiction in the Far East, refusing to believe there had ever been any genuine civilizations east of Suez, and routinely exploiting Chinese workers both at home and abroad as cheap labor that could easily be persuaded to work long hours.
The blend of personal reminiscences and academic reference might appear an unpromising formula, but Lee manages it successfully enough. The point, probably, is that there isn't sufficient material concerning perceptions of Chineseness in Britain to make a long book, and anyway the author's own experiences do add something useful to the picture. Besides, there doesn't appear to have been a major study of this subject before, and Lee's modest foray thus constitutes a useful first attempt at the topic.
Gregory Lee was born in Liverpool in the 1940s. He writes that he never knew much about his Chinese maternal grandfather (who died when Lee was eight). He does know, however, that he left China in 1909 and arrived in the UK two years later, the same year that every Chinese laundry in the Welsh city of Cardiff was ransacked during a seaman's strike. Lee says he's never experienced any discrimination himself, except possibly when teaching in China where his proficiency in Chinese was a source of puzzlement.
During the 1950s, however, his mother suffered from what Lee calls the quadruple disadvantages of being from Liverpool, working-class, half-Chinese and a woman. During World War II, by contrast, she had enlisted in the British Royal Navy and passed the examinations needed to become a commissioned officer, though she never took up the rank because she lacked the money to afford the necessary accouterments. By coincidence, the author's Chinese-sounding name surname Lee comes from his father who had no Chinese ancestry.
He writes: The plain fact is I did not look Chinese, I did not suffer racism for being Chinese, but I had been, still am, an observer of my own family's suffering, of their
being treated differently.
The book is largely put together from previously-published articles (which perhaps explains why there is no index and no bibliography). But the last chapter is new, and it's the one that contains Lee's experiences as a boy in Liverpool's Chinatown. He states that he's tried unsuccessfully to write a longer autobiographical narrative about this period of his life, and short passages of this attempt appear here.
The chapter on opium also makes for chilling reading. The drug had been imported into China by the British, a trade Hong Kong was acquired specifically to facilitate. Apparently it constituted a major source of the state's empire-derived revenue, yet it was hypocritically argued that the Chinese were temperamentally drawn to addiction to it, whereas, in the form of laudanum, it was considered an entirely beneficial item in every British household, at least up to the middle of the 19th century. Campaigns against the promotion of the drug in the Empire were for long resisted by the authorities, even after its use in the UK had become disreputable.
Liverpool's Chinese population in the first decade of the 20th century only amounted to a few hundred, but nonetheless constituted the biggest concentration of Chinese in the UK. Lee's grandfather was an educated man and used to help newly-arrived immigrants, representing runaway seamen, over-stayers and illegals in the courts. Every New Year he boiled himself a small duck, and he even made preparations to take his family on a return trip to China. This final chapter is the most interesting in the book. Its atmosphere is nonetheless bleak, evoking cold gray skies and a pinched existence in a slum area of town, with the ever-present fear of discrimination.
It all seems a far cry from Taiwan today, and is probably equally remote from modern-day Britain. All in all, this book makes sad reading. It presents a world of imperial arrogance and economic exploitation, resulting in racist stereotypes in the minds of the uneducated that helped them endure their own penury -- at least there were others they could look down on, if only by reason of their race. It's a relief, therefore, to be able to report that today Gregory Lee enjoys a prestigious life as a professor of Chinese at the University of Lyon, France. Would that all tales of migration, displacement and a perceived hybrid identity had such happy endings.
June 9 to June 15 A photo of two men riding trendy high-wheel Penny-Farthing bicycles past a Qing Dynasty gate aptly captures the essence of Taipei in 1897 — a newly colonized city on the cusp of great change. The Japanese began making significant modifications to the cityscape in 1899, tearing down Qing-era structures, widening boulevards and installing Western-style infrastructure and buildings. The photographer, Minosuke Imamura, only spent a year in Taiwan as a cartographer for the governor-general’s office, but he left behind a treasure trove of 130 images showing life at the onset of Japanese rule, spanning July 1897 to
One of the most important gripes that Taiwanese have about the Democratic Progressive Party (DPP) is that it has failed to deliver concretely on higher wages, housing prices and other bread-and-butter issues. The parallel complaint is that the DPP cares only about glamor issues, such as removing markers of Chinese Nationalist Party (KMT) colonialism by renaming them, or what the KMT codes as “de-Sinification.” Once again, as a critical election looms, the DPP is presenting evidence for that charge. The KMT was quick to jump on the recent proposal of the Ministry of the Interior (MOI) to rename roads that symbolize
On the evening of June 1, Control Yuan Secretary-General Lee Chun-yi (李俊俋) apologized and resigned in disgrace. His crime was instructing his driver to use a Control Yuan vehicle to transport his dog to a pet grooming salon. The Control Yuan is the government branch that investigates, audits and impeaches government officials for, among other things, misuse of government funds, so his misuse of a government vehicle was highly inappropriate. If this story were told to anyone living in the golden era of swaggering gangsters, flashy nouveau riche businessmen, and corrupt “black gold” politics of the 1980s and 1990s, they would have laughed.
It was just before 6am on a sunny November morning and I could hardly contain my excitement as I arrived at the wharf where I would catch the boat to one of Penghu’s most difficult-to-access islands, a trip that had been on my list for nearly a decade. Little did I know, my dream would soon be crushed. Unsure about which boat was heading to Huayu (花嶼), I found someone who appeared to be a local and asked if this was the right place to wait. “Oh, the boat to Huayu’s been canceled today,” she told me. I couldn’t believe my ears. Surely,