After several years in office, it is surprising to discover that Taipei Mayor Ko Wen-je (柯文哲) does not know what Taiwanese values are. A similar scenario would be inconceivable in the US — would the mayor of Washington dare say in public: “I don’t know what American values are.”
It is also surprising that Ko, who said he has visited the Deng Nan-jung (鄭南榕) Memorial Museum twice, does not know that genuine Taiwanese values are treasured at this, the place of Deng’s self-immolation.
Why, then, was Ko visiting the museum with such a solemn and respectful expression?
There is no display of Mao Zedong’s (毛澤東) quotations, which Ko recites so fluently from memory, nor are there any illustrations of the Chinese Communist Party’s (CCP) strategic plans, which Ko went to Yanan, China, to learn. Nor is there an exhibition displaying former president Chiang Ching-kuo’s (蔣經國) “enlightened despotism” rule, which Ko has said he admires so highly.
At the museum, there is only a banner of “Taiwan spirit,” burned by flames and smoke.
What were the values that Deng, the embodiment of “Taiwan spirit,” sacrificed his life for?
Attending to a myriad of city affairs, there is no need for Ko to read every article Deng wrote. He only has to remember Deng’s passionate and proud statement: “My name is Deng Nan-jung. I support 100 percent freedom of speech and I support Taiwanese independence.”
There is no need for Ko to keep repeating the deceptive slogan that “the two sides of the Taiwan Strait are one family.” All he has to do to win the public’s respect is quote Deng’s courageous declaration.
The museum’s footage of Deng making these statements reminds me of a breathtaking scene in Mel Gibson’s 1995 film Braveheart. In the movie, William Wallace, one of the leaders during the Wars of Scottish Independence, just before before he is executed shouts: “Freedom!”
In real life, Wallace was betrayed and turned over to King Edward I of England. He was tried for high treason and was hanged, eviscerated and then quartered.
There is another famous saying by Wallace: “Everybody dies, not everybody lives.”
Ko should reflect closely on this statement.
As a political commentator and editor-in-chief of a weekly magazine, Deng valued freedom of speech above all else. The freedom of speech certainly cannot exist in isolation, but must be bound closely with other freedoms and rights, such as personal freedom, the right to property, freedom of religious belief, freedom of assembly and association, and the freedom to form political parties.
Since these freedoms have become universal values, they should also be counted as Taiwanese values.
The second half of Deng’s proclamation — “I support Taiwanese independence” — should not be overlooked, either. There is no such thing as freedom of speech if saying “Taiwanese independence” in public is prohibited.
While Taiwan’s international status remains ambiguous, Taiwanese independence forms the core of Taiwanese values, and Taiwanese should do all they can to achieve and defend it.
If Ko wholeheartedly respects and recognizes Deng and his spirit, public statements and policy implementation by the mayor’s office should be based on freedom and independence, the two significant Taiwanese values that Deng sacrificed his life for.
It is shameful to casually take advantage of Deng’s reputation and bravery, and it will only result in Ko being spurned by the public.
Yu Jie is an exiled Chinese dissident writer.
Translated by Chang Ho-ming
China has not been a top-tier issue for much of the second Trump administration. Instead, Trump has focused considerable energy on Ukraine, Israel, Iran, and defending America’s borders. At home, Trump has been busy passing an overhaul to America’s tax system, deporting unlawful immigrants, and targeting his political enemies. More recently, he has been consumed by the fallout of a political scandal involving his past relationship with a disgraced sex offender. When the administration has focused on China, there has not been a consistent throughline in its approach or its public statements. This lack of overarching narrative likely reflects a combination
Father’s Day, as celebrated around the world, has its roots in the early 20th century US. In 1910, the state of Washington marked the world’s first official Father’s Day. Later, in 1972, then-US president Richard Nixon signed a proclamation establishing the third Sunday of June as a national holiday honoring fathers. Many countries have since followed suit, adopting the same date. In Taiwan, the celebration takes a different form — both in timing and meaning. Taiwan’s Father’s Day falls on Aug. 8, a date chosen not for historical events, but for the beauty of language. In Mandarin, “eight eight” is pronounced
US President Donald Trump’s alleged request that Taiwanese President William Lai (賴清德) not stop in New York while traveling to three of Taiwan’s diplomatic allies, after his administration also rescheduled a visit to Washington by the minister of national defense, sets an unwise precedent and risks locking the US into a trajectory of either direct conflict with the People’s Republic of China (PRC) or capitulation to it over Taiwan. Taiwanese authorities have said that no plans to request a stopover in the US had been submitted to Washington, but Trump shared a direct call with Chinese President Xi Jinping (習近平)
Heavy rains over the past week have overwhelmed southern and central Taiwan, with flooding, landslides, road closures, damage to property and the evacuations of thousands of people. Schools and offices were closed in some areas due to the deluge throughout the week. The heavy downpours brought by the southwest monsoon are a second blow to a region still recovering from last month’s Typhoon Danas. Strong winds and significant rain from the storm inflicted more than NT$2.6 billion (US$86.6 million) in agricultural losses, and damaged more than 23,000 roofs and a record high of nearly 2,500 utility poles, causing power outages. As