One of the most frequently heard criticisms regarding President Ma Ying-jeou (馬英九) is his “detachment” from the public and not knowing where his problems lie — judging from his Double Ten National Day address, he apparently has not learned his lesson.
In the address yesterday, Ma was eager to defend himself, saying that criticisms of his administration and its policies might be due to a “misunderstanding.”
They might have been due to a misunderstanding if only a few people were suspicious about his policies, but when a large number of people are critical of them, he should contemplate where the problem is.
According to a poll conducted by the Chinese-language Apple Daily newspaper for the seventh anniversary of Ma’s inauguration in May, only 28.74 percent of respondents said they were satisfied with Ma’s overall performance, while 64.67 percent said they were not satisfied. As for the cross-strait policies that Ma has been so proud of, only 21.79 percent of respondents said they were happy about them — which was a setback from about 30 percent support he had for his cross-strait policies in previous years.
Yet, Ma defended himself by saying that his cross-strait policies have led to a decrease in tensions across the Taiwan Strait and helped the number of Chinese tourists grow by more than 10 times compared with seven years ago.
He even said that, thanks to the easing cross-strait tensions, the image of the Republic of China (ROC) has improved and therefore the number of nations and territories granting visa-free entry to Taiwanese has increased from 54 in 2007 to 153 this year.
However, Ma’s attribution of the increase in nations granting visa-free entry to Taiwanese to improved cross-strait ties is absurd, as such privileges have been granted due to efforts by Taiwan’s immigration authorities to combat human trafficking.
Cross-strait tensions of course have eased, because Ma has been giving Beijing whatever it wants.
China has always claimed Taiwan as its territory and Ma agreed to its terms by saying that Taiwan is a province of China, and by law, the relationship between Taiwan and China is not a nation-to-nation relationship, but rather an area-to-area relationship under the framework of “one China.”
Ma even went so far to say that the difference between Taiwanese and Chinese is the difference in “household registration” — meaning, it is similar to the difference between people who register their home addresses in Taipei and Kaohsiung.
Cross-strait tensions would certainly be eased if Ma has such ideas, but it is really nothing to be proud of, because such “improvement” in cross-strait ties is based on the sacrifice of the nation’s sovereignty.
Ma likes to talk about how fiercely the Chinese fought against Japanese invasion before and during World War II. Maybe he should be reminded that during China’s War of Resistance Against Japan, then-ROC leader Wang Jingwei (汪精衛) — who took a more collaborative attitude toward the Japanese and kept areas of the ROC under his administration away from conflict — was often branded as a traitor by the Chinese Nationalist Party (KMT), while the Chiang Kai-shek-led KMT government, which held a more belligerent attitude toward the Japanese, was heralded as truly patriotic.
As Ma is so proud of his “achievements” in improving cross-strait relationships, maybe he should consider whether he is acting like the so-called traitor Wang, or maybe he should revise the textbooks and make Wang a national hero since he made concessions to the Japanese to keep regions of China free of war?
Ma certainly has failed to deliver on his promises, which he repeated throughout the years, to reflect on himself and to listen to people more. After so many years, he is still a narcissistic, egoistic, self-centric politician living in an ivory tower.
China’s supreme objective in a war across the Taiwan Strait is to incorporate Taiwan as a province of the People’s Republic. It follows, therefore, that international recognition of Taiwan’s de jure independence is a consummation that China’s leaders devoutly wish to avoid. By the same token, an American strategy to deny China that objective would complicate Beijing’s calculus and deter large-scale hostilities. For decades, China has cautioned “independence means war.” The opposite is also true: “war means independence.” A comprehensive strategy of denial would guarantee an outcome of de jure independence for Taiwan in the event of Chinese invasion or
A recent Taipei Times editorial (“A targeted bilingual policy,” March 12, page 8) questioned how the Ministry of Education can justify spending NT$151 million (US$4.74 million) when the spotlighted achievements are English speech competitions and campus tours. It is a fair question, but it focuses on the wrong issue. The problem is not last year’s outcomes failing to meet the bilingual education vision; the issue is that the ministry has abandoned the program that originally justified such a large expenditure. In the early years of Bilingual 2030, the ministry’s K-12 Administration promoted the Bilingual Instruction in Select Domains Program (部分領域課程雙語教學實施計畫).
Chinese Nationalist Party (KMT) Chairwoman Cheng Li-wun (鄭麗文) earlier this month said it is necessary for her to meet with Chinese President Xi Jinping (習近平) and it would be a “huge boost” to the party’s local election results in November, but many KMT members have expressed different opinions, indicating a struggle between different groups in the party. Since Cheng was elected as party chairwoman in October last year, she has repeatedly expressed support for increased exchanges with China, saying that it would bring peace and prosperity to Taiwan, and that a meeting with Xi in Beijing takes priority over meeting
Philippine Department of Foreign Affairs spokesman for maritime affairs Rogelio Villanueva on Monday said that Manila’s claims in the South China Sea are backed by international law. Villanueva was responding to a social media post by the Chinese embassy alleging that a former Philippine ambassador in 1990 had written a letter to a German radio operator stating that the Scarborough Shoal (Huangyan Island, 黃岩島) did not fall within Manila’s territory. “Sovereignty is not merely claimed, it is exercised,” Villanueva said. The Philippines won a landmark case at the Permanent Court of Arbitration in 2016 that found China’s sweeping claim of sovereignty in