No written form?
As a Taiwanese-American, I feel it is my solemn responsibility to educate the public and often times “correct” misleading information pertaining to Taiwanese culture and history on an “overseas representative level.”
On Thursday last week, I was Web-surfing and came across what I deemed to be a misleading statement issued by the Tourism Bureau with regards to the Hoklo language (also known as Taiwanese) as it relates to mainstream Mandarin Chinese: “Mandarin is the most widespread and commonly used language. The Taiwanese language has no written form, which has prevented it from becoming as sustained and easily used as Mandarin.”
I find this statement offensively misleading, especially coming from a government agency; stemming from the Government Information Office. Whether deliberate or unintentional, this misrepresentation portrays the Taiwanese language as lacking a written form, false information that is disseminated throughout the World Wide Web in English. If the action is indeed intentional, the goal would maliciously perpetuate the idea that Taiwanese do not have their own distinct identity in the international community.
As for Mandarin Chinese becoming the sustainable and easily used “national language” (since the late 1940s), this is a separate issue. I ask that the Tourism Bureau and the Government Information Office retract the statement that “the Taiwanese language has no written form, which has prevented it from becoming as sustained and easily used as Mandarin” that appears on www.go2taiwan.net/chinese_language.php or any other mass-distributed information forum, and offer a formal apology and explanation for their belittlement and misrepresentation of the Taiwanese language to Taiwanese.
Please spread the word.
ANDY CHANG-CHIEN
Irvine, California
[Editor’s note: This passage has since been removed from the Tourism Bureau’s Web site.]
President William Lai (賴清德) recently attended an event in Taipei marking the end of World War II in Europe, emphasizing in his speech: “Using force to invade another country is an unjust act and will ultimately fail.” In just a few words, he captured the core values of the postwar international order and reminded us again: History is not just for reflection, but serves as a warning for the present. From a broad historical perspective, his statement carries weight. For centuries, international relations operated under the law of the jungle — where the strong dominated and the weak were constrained. That
The Executive Yuan recently revised a page of its Web site on ethnic groups in Taiwan, replacing the term “Han” (漢族) with “the rest of the population.” The page, which was updated on March 24, describes the composition of Taiwan’s registered households as indigenous (2.5 percent), foreign origin (1.2 percent) and the rest of the population (96.2 percent). The change was picked up by a social media user and amplified by local media, sparking heated discussion over the weekend. The pan-blue and pro-China camp called it a politically motivated desinicization attempt to obscure the Han Chinese ethnicity of most Taiwanese.
On Wednesday last week, the Rossiyskaya Gazeta published an article by Chinese President Xi Jinping (習近平) asserting the People’s Republic of China’s (PRC) territorial claim over Taiwan effective 1945, predicated upon instruments such as the 1943 Cairo Declaration and the 1945 Potsdam Proclamation. The article further contended that this de jure and de facto status was subsequently reaffirmed by UN General Assembly Resolution 2758 of 1971. The Ministry of Foreign Affairs promptly issued a statement categorically repudiating these assertions. In addition to the reasons put forward by the ministry, I believe that China’s assertions are open to questions in international
The Legislative Yuan passed an amendment on Friday last week to add four national holidays and make Workers’ Day a national holiday for all sectors — a move referred to as “four plus one.” The Chinese Nationalist Party (KMT) and the Taiwan People’s Party (TPP), who used their combined legislative majority to push the bill through its third reading, claim the holidays were chosen based on their inherent significance and social relevance. However, in passing the amendment, they have stuck to the traditional mindset of taking a holiday just for the sake of it, failing to make good use of