More and more, China’s Taiwan Affairs Office (TAO) is behaving as if Taiwan were under the administrative control of the People’s Republic of China (PRC). Two recent instances suffice to highlight the matter — one involving a soon-to-be-implemented policy allowing individual Chinese to travel to Taiwan and the other concerning reports that the Taiwanese navy would send vessels to patrol waters surrounding contested islands in the South China Sea.
In both cases, comments by TAO officials purposefully gave the impression that real decision--making powers existed not in Taipei, but rather in Beijing. Whether those comments were propaganda efforts or stemmed from a firm, if confabulatory belief that this is the case is not as important as the fact that the government in Taipei failed to counter the claims with the decisiveness that the situation called for.
The first incident occurred on June 12 during a Straits Forum in Xiamen, Fujian Province, when TAO Director Wang Yi (王毅) made what critics have portrayed as a unilateral announcement regarding the day on which the free independent travelers (FIT) program for Chinese would be implemented by Taiwan. According to opposition legislators, the legal and executive processes for the FIT program had yet to be completed at the time of Wang’s announcement and the Straits Exchange Foundation and its counterpart, the Association for Relations Across the Taiwan Strait, had yet to ratify it.
In other words, an executive decision concerning Taiwan had been announced by a Chinese agency before Taiwan’s legislative and executive branches had completed the necessary process.
The second, more recent instance occurred on June 15 when TAO spokesman Yang Yi (楊毅) was asked in Beijing to comment on reports that Taiwan could dispatch navy vessels to conduct patrols near contested islets in the South China Sea, just as tensions between China and Vietnam and the Philippines were reaching a boiling point.
People from both sides of the Taiwan Strait, Yang was reported by Xinhua news agency as saying, have a shared responsibility to safeguard sovereignty over the islands and their surrounding waters.
Given that, as Yang claimed, “China has indisputable sovereignty over the South China Sea islands and their surrounding waters,” the shared responsibility to safeguard the area implies that Taiwan and China are one and the same. Furthermore, as Beijing has made it repeatedly clear that the relationship between itself and Taipei is not one of equals, Yang’s comments can be understood as affirming that Taiwan was dispatching vessels to enforce Chinese, rather than Taiwanese, claims over the islets and their surrounding waters.
Missing from Yang’s comments, as we all know, was the recognition that Taiwan intended to patrol the area to reaffirm claims of sovereignty by the Republic of China (ROC) — and not the PRC — something the government in Taipei should have made clear after Yang’s remarks made the rounds in the Chinese media. The fact that it did not simply added to the confusion that risks not only infecting passive onlookers, but, more importantly, the men and women in Taiwan’s armed services who carry out the orders of their political masters.
The distinctions between the ROC and the PRC have devolved to such a confusing state that if the fragile situation in the South China Sea ever were to slide into armed conflict, we would be hard pressed to predict how Taiwan’s navy would react, or which side it would ally itself with.
Would it remain neutral, side with China against Vietnam or with Hanoi in opposing Beijing?
Only then would we know for sure whether Taiwan has retained its freedom of action, or lost it to Beijing.
Such extremes or war should not be necessary to clear the matter. That they might is symptomatic of the failure of President Ma Ying-jeou’s (馬英九) administration to take a firm stand over the boundaries of administrative decision-making and to prevent, at every instance, attempts by Beijing to encroach upon those.
It would be a simple matter for the Presidential Office to belie Wang and Yang’s comments and to put the risible TAO in its place. That it does not invites speculation that real decision-making powers regarding how Taiwan administers itself lie not in Taipei, where the power they wield is granted them by the Taiwanese polity, but rather in Beijing, whose officials are in no way accountable to the Taiwanese public.
Whosoever occupies the Presidential Office should make it clear that Taipei and only Taipei has the right to make policy decisions on behalf of Taiwanese and to claim ownership of those decisions.
J. Michael Cole is deputy news editor at the Taipei Times.
Before 1945, the most widely spoken language in Taiwan was Tai-gi (also known as Taiwanese, Taiwanese Hokkien or Hoklo). However, due to almost a century of language repression policies, many Taiwanese believe that Tai-gi is at risk of disappearing. To understand this crisis, I interviewed academics and activists about Taiwan’s history of language repression, the major challenges of revitalizing Tai-gi and their policy recommendations. Although Taiwanese were pressured to speak Japanese when Taiwan became a Japanese colony in 1895, most managed to keep their heritage languages alive in their homes. However, starting in 1949, when the Chinese Nationalist Party (KMT) enacted martial law
“Si ambulat loquitur tetrissitatque sicut anas, anas est” is, in customary international law, the three-part test of anatine ambulation, articulation and tetrissitation. And it is essential to Taiwan’s existence. Apocryphally, it can be traced as far back as Suetonius (蘇埃托尼烏斯) in late first-century Rome. Alas, Suetonius was only talking about ducks (anas). But this self-evident principle was codified as a four-part test at the Montevideo Convention in 1934, to which the United States is a party. Article One: “The state as a person of international law should possess the following qualifications: a) a permanent population; b) a defined territory; c) government;
The central bank and the US Department of the Treasury on Friday issued a joint statement that both sides agreed to avoid currency manipulation and the use of exchange rates to gain a competitive advantage, and would only intervene in foreign-exchange markets to combat excess volatility and disorderly movements. The central bank also agreed to disclose its foreign-exchange intervention amounts quarterly rather than every six months, starting from next month. It emphasized that the joint statement is unrelated to tariff negotiations between Taipei and Washington, and that the US never requested the appreciation of the New Taiwan dollar during the
Chinese agents often target Taiwanese officials who are motivated by financial gain rather than ideology, while people who are found guilty of spying face lenient punishments in Taiwan, a researcher said on Tuesday. While the law says that foreign agents can be sentenced to death, people who are convicted of spying for Beijing often serve less than nine months in prison because Taiwan does not formally recognize China as a foreign nation, Institute for National Defense and Security Research fellow Su Tzu-yun (蘇紫雲) said. Many officials and military personnel sell information to China believing it to be of little value, unaware that