Some academics recently demanded that when describing Hoklo, the term minnanyu (閩南語) should be avoided in favor of “Taiwanese” (台語). The reason was that min means “snake” and nan — Chinese for south — implies “barbarian.”
Both implications are obviously derogatory. The demand makes an interesting contrast to the comic strip used by the Ministry of Economic Affairs to explain the economic cooperation framework agreement with China, in which one of the characters is from Tainan and “speaks with a Taiwanese accent.” Will replacing the word minnan with the word “Taiwanese” really eliminate discrimination? And is language discrimination inherent in language itself, or is it created by deliberate manipulation?
Min does mean “snake,” but the question is if “snake” really is discriminatory. In some religions, snakes are seen as a sacred animal and are often worshipped as a totem, as can be seen in the beliefs of Taiwan’s Paiwan and Rukai Aborigines. Snakes are also highly praised in ancient Chinese mythology, in which they were deemed immortal. Some academics even think the dragon, so highly revered in China, was originally a snake. For example, Nuwa (女媧) and Fuxi (伏羲), the brother and sister that are the mythological creators of the Chinese people, are often portrayed as snakes.
I therefore don’t think that the character min is derogatory just because it contains the character chong (虫), an old Chinese word for a kind of poisonous snake. Many people believe that Chinese in the past named peoples in outlying areas after animals as a means of looking down on them, but I would be cautious of this interpretation. An increasing amount of research shows that the formation of these names may have had more to do with the totems and beliefs of these tribes rather than with a wish to liken them to animals.
As for the word nan, the traditional Chinese view sees the north as the political center, so “the south” implies a certain discriminatory attitude. We must not forget, however, that more often it is simply a direction or a location, in the same way Nanjing is named in relation to Beijing.
Both the Ming Dynasty and the government of Republican China used Nanjing as its capital, and they certainly would not have done so had nan been a derogatory term. In addition, The Book of Odes (詩經) contains the chapters The Odes of Zhou and the South (周南) and The Odes of Shao and the South (召南), but academics now think the word here referred to a musical instrument called the nan.
There are also examples in the Analects (論語) of a beautiful concubine named Nanzi (南子), and in the work of the ancient Chinese poet Tao Yuanming (陶淵明) the term “southern mountains,” implying a “retreat” and “leisurely.” I really can’t see how the word nan could be derogatory.
The question of whether the two components of the word minnan are derogatory thus depends on the intent of the user and the interpretation of the recipient. As a Taiwanese born and bred, I have always felt that the word minnan is a geographical name, and that discrimination is not inherent in the two words but a matter of ethnic prejudice created by a certain political ideology.
If we do not eradicate that kind of prejudice, it doesn’t matter what name we use. To clarify whether or not replacing the word minnan with the word “Taiwanese” in and of itself will eradicate this kind of prejudice, just take another look at the Ministry of Economic Affairs’ comic strip and you will have your answer.
Hsu Yu-fang is an associate professor and chairman of the Chinese Department at National Dong Hwa University.
TRANSLATED BY PERRY SVENSSON
As the Chinese Communist Party (CCP) and its People’s Liberation Army (PLA) reach the point of confidence that they can start and win a war to destroy the democratic culture on Taiwan, any future decision to do so may likely be directly affected by the CCP’s ability to promote wars on the Korean Peninsula, in Europe, or, as most recently, on the Indian subcontinent. It stands to reason that the Trump Administration’s success early on May 10 to convince India and Pakistan to deescalate their four-day conventional military conflict, assessed to be close to a nuclear weapons exchange, also served to
The recent aerial clash between Pakistan and India offers a glimpse of how China is narrowing the gap in military airpower with the US. It is a warning not just for Washington, but for Taipei, too. Claims from both sides remain contested, but a broader picture is emerging among experts who track China’s air force and fighter jet development: Beijing’s defense systems are growing increasingly credible. Pakistan said its deployment of Chinese-manufactured J-10C fighters downed multiple Indian aircraft, although New Delhi denies this. There are caveats: Even if Islamabad’s claims are accurate, Beijing’s equipment does not offer a direct comparison
After India’s punitive precision strikes targeting what New Delhi called nine terrorist sites inside Pakistan, reactions poured in from governments around the world. The Ministry of Foreign Affairs (MOFA) issued a statement on May 10, opposing terrorism and expressing concern about the growing tensions between India and Pakistan. The statement noticeably expressed support for the Indian government’s right to maintain its national security and act against terrorists. The ministry said that it “works closely with democratic partners worldwide in staunch opposition to international terrorism” and expressed “firm support for all legitimate and necessary actions taken by the government of India
Taiwan aims to elevate its strategic position in supply chains by becoming an artificial intelligence (AI) hub for Nvidia Corp, providing everything from advanced chips and components to servers, in an attempt to edge out its closest rival in the region, South Korea. Taiwan’s importance in the AI ecosystem was clearly reflected in three major announcements Nvidia made during this year’s Computex trade show in Taipei. First, the US company’s number of partners in Taiwan would surge to 122 this year, from 34 last year, according to a slide shown during CEO Jensen Huang’s (黃仁勳) keynote speech on Monday last week.