Since 2000, Feb. 21 has been observed as International Mother Language Day as proclaimed by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO). On this day every year, UNESCO announces the current status of mother tongues worldwide and makes an urgent call to all countries to preserve language assets.
The 2001 UNESCO report on mother languages around the world noted that languages in Taiwan, except for Mandarin, are dying. Although these languages, including Hoklo (commonly known as Taiwanese), Hakka and the many indigenous languages, continue to be widely spoken in some cases, they are all in need of preservation efforts.
They are languages of Taiwan, but are also a common asset shared by all people. We do not have the right to harm or destroy them.
It is a great shame that this year, Taiwan has witnessed the oppression of Hoklo on the eve of International Mother Language Day.
We all thought that Taiwan had become a democratic state full of cultural diversity and multilingualism. The savage neglect of language and oppression of mother tongues should have passed into history.
Who would have thought that several days before Lunar New Year, Chinese Nationalist Party (KMT) Legislator Hung Hsiu-chu (洪秀柱) would propose scrapping the entire budget of NT$40 million (US$1.2 million) allotted to the Ministry of Education’s National Languages Committee for developing a Hoklo language proficiency certification system.
Did the NT$40 million make up a substantial part of the national budget of NT$1.8 trillion or the budget of NT$60 billion allocated to the ministry?
The committee asked the legislature not to cancel its budget or at least not entirely because the proficiency test has been in preparation for a year, and said the government should leave some money for completing the project.
But in the end, the entire budget was cut.
What does this mean for the Hoklo-speaking population? It means that although they are the largest group in the country, they are now in a most disadvantageous situation and exert no influence.
Taiwan has a proficiency certification system for every language, including Mandarin, Hakka and indigenous languages, but not Hoklo. What message does this send? That Taiwan has a barbarous government that is trying to eliminate Hoklo.
The government has the obligation to protect humanity’s linguistic assets. Previously, the KMT government failed to complete its mission of annihilating Taiwan’s mother tongues. Now that it is back in power, it intends to finish the job.
Hasn’t the government bullied the public enough?
We must take action on International Mother Language Day.
Li Khin-huann is chair of the Graduate Institute of Taiwan Culture, Language and Literature at National Taiwan Normal University and chair of the World Coalition for Taiwan Languages.
TRANSLATED BY TED YANG
Communist China’s Global Times warned US President Joe Biden in the first week of this month that he “should make a significant response to China’s sincerity within his first 100 days, as the sincerity and patience will not last forever.” In fact, they lasted only days. By the end of the week, Beijing had laid down the law, so to speak, to the Biden administration. First was a speech billed as a “Dialogue with National Committee on US-China Relations,” by Yang Jiechi (楊潔篪), director of China’s Office of the Central Commission for Foreign Affairs. Yang said he was pleased “to have
Three years ago, former Democratic Progressive Party (DPP) Legislator Yeh Yi-jin (葉宜津) raised quite a few eyebrows when she proposed abolishing Taiwan’s zhuyin fuhao (注音符號, Mandarin phonetic symbols commonly known as “Bopomofo”) system in her bid to become Tainan mayor. Yeh did not make it onto the ballot, and it was not clear how she would have begun to implement such a gargantuan change locally. Not only is Bopomofo learned by all schoolchildren in Taiwan, it is the most popular system for typing Chinese in the nation, despite being considered one of the least efficient input methods. Bopomofo has also become
The Canadian parliament on Monday passed a motion saying that China’s human rights abuses against the country’s Uighur Muslim population in Xinjiang constitute “genocide.” Canadian Prime Minister Justin Trudeau has so far avoided using the word genocide in regard to Xinjiang, but if he did, it would begin to generate solidarity among G7 nations on the issue — which is something Trudeau has called for. Former US president Donald Trump used the word genocide regarding Xinjiang before leaving office last month, and members of US President Joe Biden’s administration have been pushing for him to make the same declaration, a Reuters report
When Chinese Communist Party (CCP) leader Xi Jinping (習近平) wakes up one morning and decides that his People’s Liberation Army (PLA) can win a war to conquer Taiwan, that is when his war will begin. To ensure that Xi never gains that confidence it is now necessary for the United States to shed any notions of “forbearance” in arms sales to Taiwan. Largely because they could guarantee military superiority on the Taiwan Strait, US administrations from Jimmy Carter to Barack Obama practiced “forbearance” — pre-emptive limitation of arms sales to Taiwan — in hopes of gaining diplomatic leverage with Beijing. President Ronald