Rejecting allegations that he had dipped his hands into the company’s coffers, Kuo Ching-chiang (郭清江), the former chairman and chief executive officer of Sino Swearingen Aircraft Corp (SSAC), said he had created invaluable “goodwill” with the lossmaking Taiwan-US joint venture.
During an interview with the Taipei Times at the China University of Technology in Taipei on Saturday, Kuo said the company was already operating in the red when he took over nearly three years ago.
SSAC reported a deficit of US$485.56 million as of September 2005 when he assumed the chairmanship, said Kuo, who has been barred from leaving the country as prosecutors conduct an investigation into allegations of embezzlement and corruption.
“I cannot assume responsibility for a problem that I didn’t make,” said Kuo, 66, who has a doctorate in aeronautics and astronautics from the Massachusetts Institute of Technology and worked at Rockwell and Boeing for some 20 years.
The Taiwanese government invested about US$530.2 million in SSAC between March 1995 and September 2005. The government injected another US$116 million in the company during Kuo’s term between September 2005 and June last year. As of the end of Kuo’s tenure, the government had invested a total of US$646.2 million in SSAC, in which the Taiwanese government holds a more than 90 percent share.
Before the March 22 presidential election, opposition lawmakers accused Kuo of embezzling US$600 million (NT$20 billion) from SSAC. The Special Investigation Panel under the Supreme Prosecutors’ Office are currently investigating the case.
Kuo said SSAC had assets of US$44.62 million when he took over in September 2005, citing financial documents provided by SSAC chief financial officer Kelly Simmons. When he tendered his resignation in June last year, the company’s total assets had nearly doubled to US$86.76 million, documents showed.
“Reports by Chinese-language newspapers that SSAC had US$300 million in the bank when I took over are simply ridiculous. What are they talking about? I don’t understand,” he said.
Kuo said that the company’s balance sheet showed a US$90 million debt for the first time during his tenure, but that was mainly from a loan by major shareholders to SSAC as part of their US$116 million investment (including US$38 million in cash and US$78 million in loans).
Kuo said he should not be blamed for this debt because “it was the shareholders’ decision to loan the company money, not mine.”
Kuo has been credited with helping SSAC obtain a US Federal Aviation Administration Type Certificate for its high-performance SJ30-2 jet in 2005 and a Certification of Airworthiness for two production airplanes last year.
“All these are firsts in the past 40 four years for a new company with a new type of business jet,” he said.
Kuo said he had showed the company’s financial documents to prosecutors and demanded justice if the allegations were found to be a political plot by opposition lawmakers to damage his reputation and harm the Democratic Progressive Party government.
Kuo said the Ministry of Economic Affairs was aware he was innocent.
“Most of the media reports are either false or distorted. But, under the pressure of lawmakers, the ministry still forwarded my case to the Special Investigation Panel,” he said.
SSAC has practically ceased its manufacturing operation and is on the brink of bankruptcy because of funding problems. The government has only injected US$8.18 million into the company since July last year to maintain the company’s daily administrative operations. It had also suspended a deal to sell an 80 percent stake to a venture capital firm from the United Arab Emirates (UAE) for US$150 million in February, after opposition lawmakers accused it of trying to sell off SSAC at too low a price.
Kuo said the UAE deal is valuable to Taiwan because, based on his understanding, the investor was willing not only to shoulder the US$85 million loan but also to pay royalty fees to shareholders on future new aircraft sales.
“The UAE investment is the only alternative that would allow SSAC to stay in business as the government has stopped funding it and there are no other interested buyers,” Kuo said.
If the deal collapses and the company has to file for bankruptcy protection, SSAC would face litigation risks and that could damage Taiwan’s reputation, he said.
Quanta Computer Inc (廣達) chairman Barry Lam (林百里) is expected to share his views about the artificial intelligence (AI) industry’s prospects during his speech at the company’s 37th anniversary ceremony, as AI servers have become a new growth engine for the equipment manufacturing service provider. Lam’s speech is much anticipated, as Quanta has risen as one of the world’s major AI server suppliers. The company reported a 30 percent year-on-year growth in consolidated revenue to NT$1.41 trillion (US$43.35 billion) last year, thanks to fast-growing demand for servers, especially those with AI capabilities. The company told investors in November last year that
Intel Corp has named Tasha Chuang (莊蓓瑜) to lead Intel Taiwan in a bid to reinforce relations between the company and its Taiwanese partners. The appointment of Chuang as general manager for Intel Taiwan takes effect on Thursday, the firm said in a statement yesterday. Chuang is to lead her team in Taiwan to pursue product development and sales growth in an effort to reinforce the company’s ties with its partners and clients, Intel said. Chuang was previously in charge of managing Intel’s ties with leading Taiwanese PC brand Asustek Computer Inc (華碩), which included helping Asustek strengthen its global businesses, the company
Taiwanese suppliers to Taiwan Semiconductor Manufacturing Co. (TSMC, 台積電) are expected to follow the contract chipmaker’s step to invest in the US, but their relocation may be seven to eight years away, Minister of Economic Affairs J.W. Kuo (郭智輝) said yesterday. When asked by opposition Chinese Nationalist Party (KMT) Legislator Niu Hsu-ting (牛煦庭) in the legislature about growing concerns that TSMC’s huge investments in the US will prompt its suppliers to follow suit, Kuo said based on the chipmaker’s current limited production volume, it is unlikely to lead its supply chain to go there for now. “Unless TSMC completes its planned six
Power supply and electronic components maker Delta Electronics Inc (台達電) yesterday said it plans to ship its new 1 megawatt charging systems for electric trucks and buses in the first half of next year at the earliest. The new charging piles, which deliver up to 1 megawatt of charging power, are designed for heavy-duty electric vehicles, and support a maximum current of 1,500 amperes and output of 1,250 volts, Delta said in a news release. “If everything goes smoothly, we could begin shipping those new charging systems as early as in the first half of next year,” a company official said. The new