In an eastern Indonesian village, schoolchildren scrawl the distinctive circles and lines of Hangul script on a whiteboard, but the language they are learning is not Korean — it is their own indigenous Cia-Cia tongue.
The language of the Cia-Cia ethnic group in southeast Sulawesi Province’s Baubau has no written form and the syllable-based tongue does not readily translate to the Latin alphabet often used to transcribe Indonesia’s national language.
However, the Korean Hangul script, developed in the 15th century, shares a syllable-based system that has made it an unusual tool in the effort to preserve and transmit the language of the approximately 80,000 Cia-Cia people.
Photo: AFP
“In Latin words, for instance, there’s no agreed way to pronounce the sounds ‘pha’ or ‘ta,’ but after I learned Korean, it turns out there are Korean characters for the sounds,” said 48-year-old teacher Abidin, who goes by one name. “They are not exactly the same, but they’re similar.”
Indonesia is a vast archipelago nation with myriad tribes and cultures that boasts more than 700 unique languages, making it one of the most linguistically diverse nations in the world.
The country’s official language is Bahasa Indonesia, which owes its standard written form using Latin letters to Dutch colonial rule.
Photo: AFP
However, the Cia-Cia’s language had no surviving written form until 2009, when Hangul was introduced after a cultural exchange between Baubau city and South Korean academics.
The decision was the outcome of a concerted push by South Korean linguists, who visited to tout Hangul’s sound-based system as the perfect fit.
After the visit, the city sent teachers and students to South Korea to learn Hangul with the goal of developing a standard way to write and teach their language.
In ancient times, leaders of the community committed the language to scraps of paper and wood using non-standard symbols that were never passed down and withered away.
However, today Cia-Cia names dot the city’s schools, streets and government institutions, rendered in Hangul.
The tongue is also taught to students from elementary to high school using Hangul symbols, although it remains largely a spoken rather than written language.
Abidin spent six months in South Korea training on Hangul and is seen as a pioneer of transcribing Cia-Cia in the script. He has even penned a dictionary for the language using Hangul.
Hangul is viewed with great pride in South Korea, where it was once banned under Japanese rule, and word of the script’s role in Indonesia has been hailed by some politicians and newspapers as proof of the writing system’s global presence.
Its adoption by the Cia-Cia illustrated a fierce desire to preserve their language, said Dalan Mehuli Perangin-angin, a linguist at Indonesia’s Sanata Dharma University.
“This shows that there is a longing from the people for their own script,” he said.
Even the spoken form of Cia-Cia faces pressure from the dominance of Bahasa Indonesia and other regional languages, said Ilyas, a local elder, who goes by one name.
“Many words have been lost due to the influence of Indonesian and other regional languages. This has been happening for about 20 years,” the 50-year-old said.
Fears about their language’s future prompted elders to accept the use of Hangul, but some do have concerns.
Baubau is the only place in Indonesia to use Hangul, and while the South Korean push for the script is not backed by Seoul, its nationalist tint could blur the community’s identity, Periangin-angin said.
“Language contains memories, history, morality and wisdom of our ancestors. A language script is a legacy,” he said.
He suggests the Cia-Cia could have adopted a script already used by another language in Sulawesi, which would have had closer linguistic links.
However, for Sarianto, who was among the students who learned Hangul in South Korea, the script has “sparked the creation of new discourses dedicated to the preservation of the Cia-Cia language.”
“Before the introduction of Hangul, many of Cia-Cia people used to feel a bit hesitant about using the local language in formal settings,” he said. “However, with the implementation of Hangul, people say our Cia-Cia language has become global.”
‘CROSSING THE LINE’: China’s embassy in Seoul criticized US Forces Korea Commander General Xavier Brunson, asking if his ‘hostile’ remarks were authorized by Washington South Korea and the US are in talks over recent public remarks by the commander of US Forces Korea, Seoul’s presidential office said yesterday, after the comments drew sharp criticism from China. In a recent podcast interview, US Forces Korea Commander General Xavier Brunson described South Korea as “the dagger in the heart of Asia” from China’s east coast, prompting the Chinese embassy in Seoul to say that he had “truly crossed the line.” The interview came amid growing speculation that Washington might seek to expand the role of US Forces Korea in countering the growing regional influence of China, a key
SEEKING ORDER: Rodrigo Paz said that ‘anyone who wants to destroy the nation will have to deal with this president and the full force of the constitution’ Bolivian President Rodrigo Paz on Wednesday said that the nation was at a “breaking point” after nearly a month of protests that have caused shortages of food, fuel and medicine. Paz, who took office six months ago amid the worst economic crisis there in four decades, is battling a groundswell of fury over his policies. The political capital, La Paz, has been besieged by low-income workers and members of the indigenous majority calling for his resignation. “The country needs order and is reaching breaking point,” the 58-year-old said at a public event in La Paz, renewing his appeal for dialogue. On Tuesday, the Bolivian
Through the noise of rushing papers and whirring belts at a print factory in Kyoto, two creators watch their photo essay come to life in broadsheet form — part of an effort to win new audiences in the age of artificial intelligence (AI). Despite the decline of the publishing industry, self-publication and handmade “zine” magazines are growing in popularity in Japan, reflecting the nation’s enduring love of paper in the digital era. While speaking to Agence France-Presse at the plant, his hands black with ink, one of the creators, Kazuma Obara, said: “I think [paper] is a medium that engages all five
Australian researchers have trained lab-grown brain cells on a silicon computer chip to play the 1990s shooter game Doom and said they are just scratching the surface of what the neurons could be capable of doing. It is the science-fiction work of biotech boffins at Cortical Labs, who researched and developed the technology that harnesses the workings of the brain’s networking system. Each so-called “biological computer” contains about 200,000 living human brain cells, grown from stem cells that were harvested from blood donations. Having mastered the simple computer game Pong, where a paddle is moved up and down to send a ball