The Taiwan Literature Award for Migrants yesterday opened for submissions, inviting migrant workers, new immigrants and their children to share stories, with the organizers saying the long-running contest helps to deepen understanding and reduce prejudice.
Speaking at a launch event in Taipei, award founder Chang Cheng (張正) said the competition, now in its 11th edition, has overcome many challenges over the years and grown into a major event for migrant worker communities in Taiwan.
Photo: CNA
He said literature, film and other cultural initiatives could help more people in Taiwan understand the lived experiences of immigrants and migrant workers, and in turn reduce misunderstanding and prejudice.
Tang Sheng-jung (湯昇榮), chairman of GrX Studio, one of the award's organizers, said that if Taiwan wants to grow stronger, it should have the confidence to say that "this land welcomes everyone to come and help it flourish."
That was also the purpose of supporting the award, he said, adding that it "gives those willing to write a chance to tell their stories about coming to Taiwan."
The annual award, described by organizers as "the only literary award in Taiwan dedicated specifically to immigrants and migrant workers," is open to participants in Taiwan and around the world until May 20.
Submissions may take the form of poetry, essays, fiction or other genres, and must not exceed 3,000 Chinese characters after translation from Vietnamese, Indonesian, Thai, Tagalog or Burmese.
Entries would first be reviewed by judges familiar with the original language before being translated into Chinese for final evaluation by experts in literature, film and social issues.
Awards include a top prize of NT$150,000, a judges' prize of NT$80,000 and three merit prizes of NT$20,000 each, with total prize money reaching NT$390,000.
Last year's top prize went to Nguyễn Thị Hiền, a Vietnamese student in her early 20s.
Her story, The Rooftop Barber Shop (頂樓的理髮店), was praised by judges for its intimate portrayal of the everyday lives of migrant workers in Taiwan.
Kenting National Park service technician Yang Jien-fon (楊政峰) won a silver award in World Grand Prix Photography Awards Spring Season for his photograph of two male rat snakes intertwined in combat. Yang’s colleagues at Kenting National Park said he is a master of nature photography who has been held back by his job in civil service. The awards accept entries in all four seasons across six categories: architectural and urban photography, black-and-white and fine art photography, commercial and fashion photography, documentary and people photography, nature and experimental photography, and mobile photography. Awards are ranked according to scores and divided into platinum, gold and
More than half of the bamboo vipers captured in Tainan in the past few years were found in the city’s Sinhua District (新化), while other districts had smaller catches or none at all. Every year, Tainan captures about 6,000 snakes which have made their way into people’s homes. Of the six major venomous snakes in Taiwan, the cobra, the many-banded krait, the brown-spotted pit viper and the bamboo viper are the most frequently captured. The high concentration of bamboo vipers captured in Sinhua District is puzzling. Tainan Agriculture Bureau Forestry and Nature Conservation Division head Chu Chien-ming (朱健明) earlier this week said that the
BREACH OF CONTRACT: The bus operators would seek compensation and have demanded that the manufacturer replace the chips with ones that meet regulations Two bus operators found to be using buses with China-made chips are to demand that the original manufacturers replace the systems and provide compensation for breach of contract, the Veterans Affairs Council said yesterday. Democratic Progressive Party Legislator Michelle Lin (林楚茵) yesterday said that Da Nan Bus Co and Shin-Shin Bus Co Ltd have fielded a total of 82 buses that are using Chinese chips. The bus models were made by Tron-E, while the systems provider was CYE Electronics, Lin said. Lin alleged that the buses were using chips manufactured by Huawei subsidiary HiSilicon Co, which presents a national security risk if the
The National Immigration Agency has banned two Chinese from returning to Taiwan, after they published social media content it described as disrespectful to national sovereignty. The agency imposed a two-month ban on a Chinese man surnamed Liang (梁) and a permanent ban on a woman surnamed Yang (楊), an influencer with 23 million followers, in October last year and last week respectively. Minister of the Interior Liu Shyh-fang (劉世芳) yesterday said on the sidelines of a legislative meeting that Chinese visitors to Taiwan are required to comply with the rules and regulations governing their entry permits. The government has handled the ban and