Geoffrey Chaucer is known as the “father of English literature” for his medieval classic The Canterbury Tales, a work that encouraged writers of his time to write in Middle English rather than French.
More than six centuries later, Francis So (蘇其康) released in October the first complete Chinese translation of The Canterbury Tales by a Taiwanese translator.
Chaucer wrote during a period when French still dominated literary culture, So said.
Photo: CNA
The publication of The Canterbury Tales helped popularize Middle English, while its poetic techniques shaped later writers, including William Shakespeare, he said.
So said he hopes the new edition would inspire more young researchers to carry forward Taiwan’s medieval Western literary studies.
The Canterbury Tales, written in the late 14th century, depicts a pilgrimage of 30 Christians traveling from London to Canterbury to venerate St Thomas Becket, he said.
The pilgrims take turns telling stories along the way, forming the work’s narrative frame.
Although Chaucer originally planned 120 tales — two for each pilgrim on both the outward and return journeys — only 24 survived, preserved mainly in two manuscripts.
So based his translation primarily on the more complete Ellesmere manuscript and consulted the Hengwrt manuscript, which academics believe reflects the earlier state of Chaucer’s text.
So said he adopted “fidelity” as his guiding principle, preserving original syntax and imagery whenever possible.
“If the original uses a noun, I try to translate it as a noun. Sometimes reversing the sentence order makes the Chinese more fluent, but it weakens fidelity to the text,” he said.
So said, to help contemporary Taiwanese readers navigate the unfamiliar medieval world, he included extensive annotations, particularly on material culture and institutional structures — a key feature distinguishing his version from the earlier translations.
So credits his sensitivity to historical and cultural nuance to the rigorous comparative-literature training he received in the US, where he studied multiple languages and took courses in translation studies.
So earned his bachelor’s degree at National Taiwan University’s (NTU) Department of Foreign Languages and Literatures, and later received a doctorate in comparative literature from the University of Washington in Seattle.
He is an emeritus professor at National Sun Yat-sen University, where he has taught since 1983.
Translation involves far more than “looking up words in a dictionary,” So said.
To better reconstruct the medieval pilgrimage, he visited the British Museum in 2023 to consult historical materials and traveled portions of the route described in the text, So said.
He said The Canterbury Tales continues to resonate today, adding that that contemporary British writer Zadie Smith drew inspiration from The Wife of Bath’s Tale for her play The Wife of Willesden.
J.K. Rowling has also acknowledged that “The Tale of the Three Brothers” in Harry Potter and the Deathly Hallows is an allusion to The Pardoner’s Tale, he said
So said there were no scholars in Taiwan specializing in medieval literature when he studied at NTU, and he resolved to help establish the discipline when he undertook graduate studies in the US.
“When we founded the Taiwan Association of Classical, Medieval and Renaissance Studies in 2007, that meant the establishment of a tradition,” he said adding nearly two decades after the founding of the association, he is heartened to see more emerging academics entering the field.
SHIPS, TRAINS AND AUTOMOBILES: The ministry has announced changes to varied transportation industries taking effect soon, with a number of effects for passengers Beginning next month, the post office is canceling signature upon delivery and written inquiry services for international registered small packets in accordance with the new policy of the Universal Postal Union, the Ministry of Transportation and Communications said yesterday. The new policy does not apply to packets that are to be delivered to China, the ministry said. Senders of international registered small packets would receive a NT$10 rebate on postage if the packets are sent from Jan. 1 to March 31, it added. The ministry said that three other policies are also scheduled to take effect next month. International cruise ship operators
HORROR STORIES: One victim recounted not realizing they had been stabbed and seeing people bleeding, while another recalled breaking down in tears after fleeing A man on Friday died after he tried to fight the knife-wielding suspect who went on a stabbing spree near two of Taipei’s busiest metro stations, Taipei Mayor Chiang Wan-an (蔣萬安) said. The 57-year-old man, identified by his family name, Yu (余), encountered the suspect at Exit M7 of Taipei Main Station and immediately tried to stop him, but was fatally wounded and later died, Chiang said, calling the incident “heartbreaking.” Yu’s family would receive at least NT$5 million (US$158,584) in compensation through the Taipei Rapid Transit Corp’s (TRTC) insurance coverage, he said after convening an emergency security response meeting yesterday morning. National
The Forestry and Nature Conservation Agency yesterday launched a gift box to market honey “certified by a Formosan black bear” in appreciation of a beekeeper’s amicable interaction with a honey-thieving bear. Beekeeper Chih Ming-chen (池明鎮) in January inspected his bee farm in Hualien County’s Jhuosi Township (卓溪) and found that more than 20 beehives had been destroyed and many hives were eaten, with bear droppings and paw prints near the destroyed hives, the agency said. Chih returned to the farm to move the remaining beehives away that evening when he encountered a Formosan black bear only 20m away, the agency said. The bear
PLANNED: The suspect visited the crime scene before the killings, seeking information on how to access the roof, and had extensively researched a 2014 stabbing incident The suspect in a stabbing attack that killed three people and injured 11 in Taipei on Friday had planned the assault and set fires at other locations earlier in the day, law enforcement officials said yesterday. National Police Agency (NPA) Director-General Chang Jung-hsin (張榮興) said the suspect, a 27-year-old man named Chang Wen (張文), began the attacks at 3:40pm, first setting off smoke bombs on a road, damaging cars and motorbikes. Earlier, Chang Wen set fire to a rental room where he was staying on Gongyuan Road in Zhongzheng District (中正), Chang Jung-hsin said. The suspect later threw smoke grenades near two exits