Seven measures aimed at addressing parity in information, power and economics between workers and employers are to come into effect on Jan. 1 next year in the hope of increasing out-of-court settlements for occupational hazard cases, the Ministry of Labor said yesterday.
The ministry said it would enact a program to uphold the rights of workers and their kin in cases of occupational hazard incidents, providing timely and comprehensive support, and helping workers or their kin who feel powerless against the system.
The measures would include employers providing preliminary inspection results as soon as possible; the whole process, from investigation, counseling to litigation, should involve lawyers; workers involved in occupational hazard incidents should receive greater compensation if the case is settled out of court, arbitrated by a court or goes to trial; employers would be made to shoulder responsibilities for occupational hazard incidents; the ministry would shoulder the bill for debt securities in the event of a court-ordered provisional attachment, and provide translation services throughout the possess for migrant workers, the ministry said.
Photo: CNA
FINANCIAL BURDEN
Occupational Safety and Health Administration Director-General Lin Yu-tang (林毓堂) said that the financial burden of processes such as out-of-court settlements, arbitration or litigation weighs heavily on ordinary families.
Such families are often forced to accept unreasonable settlements offered by employers because they lack the data or the professional aid to resist, Lin said.
The ministry is looking into working with legal groups, such as the Legal Aid Foundation, to waive assessments of applicants’ eligibility and to provide legal consultation to those in need, he said.
The ministry would also provide similar assistance to those in need should cases enter litigation, and incurred expenses would all be subsidized by the ministry, "Department of Employment Relations head Wang Hou-wei (王厚偉) said.
TRANSLATORS
Subsidies for hiring translators or interpreters would be increased to NT$100,000 to prevent language barriers from hindering a legal resolution, Wang said, adding that the ministry would provide living subsidies for the duration of a case in litigation.
Lawyer Liu Kuan-ting (劉冠廷) said the highlight of the new model is the provision of translators and interpreters throughout the process.
The number of migrant workers and foreign spouses is increasing, and their living conditions often increase the risk of them becoming the victim of an occupational hazard incident, Liu said.
Employment Service Institutions and their agents have had a monopoly over the provision of interpretation or translation services for foreign migrants, and the government should draft a list of professional interpreters that it could draw on in such cases, Liu said.
Taiwanese can file complaints with the Tourism Administration to report travel agencies if their activities caused termination of a person’s citizenship, Mainland Affairs Council Minister Chiu Chui-cheng (邱垂正) said yesterday, after a podcaster highlighted a case in which a person’s citizenship was canceled for receiving a single-use Chinese passport to enter Russia. The council is aware of incidents in which people who signed up through Chinese travel agencies for tours of Russia were told they could obtain Russian visas and fast-track border clearance, Chiu told reporters on the sidelines of an event in Taipei. However, the travel agencies actually applied
Japanese footwear brand Onitsuka Tiger today issued a public apology and said it has suspended an employee amid allegations that the staff member discriminated against a Vietnamese customer at its Taipei 101 store. Posting on the social media platform Threads yesterday, a user said that an employee at the store said that “those shoes are very expensive” when her friend, who is a migrant worker from Vietnam, asked for assistance. The employee then ignored her until she asked again, to which she replied: "We don't have a size 37." The post had amassed nearly 26,000 likes and 916 comments as of this
New measures aimed at making Taiwan more attractive to foreign professionals came into effect this month, the National Development Council said yesterday. Among the changes, international students at Taiwanese universities would be able to work in Taiwan without a work permit in the two years after they graduate, explainer materials provided by the council said. In addition, foreign nationals who graduated from one of the world’s top 200 universities within the past five years can also apply for a two-year open work permit. Previously, those graduates would have needed to apply for a work permit using point-based criteria or have a Taiwanese company
The Shilin District Prosecutors’ Office yesterday indicted two Taiwanese and issued a wanted notice for Pete Liu (劉作虎), founder of Shenzhen-based smartphone manufacturer OnePlus Technology Co (萬普拉斯科技), for allegedly contravening the Act Governing Relations Between the People of the Taiwan Area and the Mainland Area (臺灣地區與大陸地區人民關係條例) by poaching 70 engineers in Taiwan. Liu allegedly traveled to Taiwan at the end of 2014 and met with a Taiwanese man surnamed Lin (林) to discuss establishing a mobile software research and development (R&D) team in Taiwan, prosecutors said. Without approval from the government, Lin, following Liu’s instructions, recruited more than 70 software