The Taipei District Court today decided that former Taipei mayor Ko Wen-je (柯文哲) is allowed to see his family until March 10 after he made a request yesterday following the death of his father last week.
Ko, currently being detained, is to be allowed to meet and communicate with his wife Peggy Chen (陳佩琪), his mother Ho Jui-ying (何瑞英), his sister Ko Mei-lan (柯美蘭) and his brother Ko Yu-chien (柯宇謙) starting from today until March 10, the day of his father’s funeral, the court said.
During today’s hearing, Chen said she wished it could be extended to April 2, as there would be other things that need to be done after the funeral.
Photo: Tu Chien-jung, Taipei Times
Ko Wen-je, as a medical professional, was not able to stay by his father’s side since he was hospitalized in August last year, Chen said.
Ho said Ko Wen-je’s father had repeatedly asked her where he was when he was alive.
Ko Wen-je’s father had said he wished his eldest son would be the one to make his funeral arrangements, Chen said, adding that they got dozens of questions from the funeral company.
“Are we not being suppressed?” Chen asked.
During the hearing, Ko Wen-je said: “That’s it. Stop asking for a favor.”
Lawyers representing Ko Wen-je said they hoped the court could give the family sufficient time to make funeral arrangements and restore their relationship.
Prosecutors said they respected the court’s decision and whether Ko Wen-je could make a home visit is to be decided by the Taipei Detention Center.
Chen and Ho appeared at the court this afternoon, accompanied by Taiwan People's Party (TPP) Legislator Chen Gau-tzu (陳昭姿).
Ho, wiping tears with a handkerchief, did not respond to questions from reporters at the scene.
Ko Wen-je, 65, was the TPP presidential candidate in last year's election.
He was indicted on Dec. 26 last year on bribery and other corruption charges in connection with real-estate dealings during his second term as Taipei mayor, which began in 2018.
He was also charged with embezzling political donations made to the TPP during the presidential election campaign.
He resigned as TPP chairman last month, facing a combined 28-year, six-month prison term.
The Coast Guard Administration (CGA) yesterday said it had deployed patrol vessels to expel a China Coast Guard ship and a Chinese fishing boat near Pratas Island (Dongsha Island, 東沙群島) in the South China Sea. The China Coast Guard vessel was 28 nautical miles (52km) northeast of Pratas at 6:15am on Thursday, approaching the island’s restricted waters, which extend 24 nautical miles from its shoreline, the CGA’s Dongsha-Nansha Branch said in a statement. The Tainan, a 2,000-tonne cutter, was deployed by the CGA to shadow the Chinese ship, which left the area at 2:39pm on Friday, the statement said. At 6:31pm on Friday,
The Chinese People’s Liberation Army Navy’s (PLAN) third aircraft carrier, the Fujian, would pose a steep challenge to Taiwan’s ability to defend itself against a full-scale invasion, a defense expert said yesterday. Institute of National Defense and Security Research analyst Chieh Chung (揭仲) made the comment hours after the PLAN confirmed the carrier recently passed through the Taiwan Strait to conduct “scientific research tests and training missions” in the South China Sea. China has two carriers in operation — the Liaoning and the Shandong — with the Fujian undergoing sea trials. Although the PLAN needs time to train the Fujian’s air wing and
The American Institute in Taiwan (AIT) put Taiwan in danger, Ma Ying-jeou Foundation director Hsiao Hsu-tsen (蕭旭岑) said yesterday, hours after the de facto US embassy said that Beijing had misinterpreted World War II-era documents to isolate Taiwan. The AIT’s comments harmed the Republic of China’s (ROC) national interests and contradicted a part of the “six assurances” stipulating that the US would not change its official position on Taiwan’s sovereignty, Hsiao said. The “six assurances,” which were given by then-US president Ronald Reagan to Taiwan in 1982, say that Washington would not set a date for ending arm sales to Taiwan, consult
A Taiwanese academic yesterday said that Chinese Ambassador to Denmark Wang Xuefeng (王雪峰) disrespected Denmark and Japan when he earlier this year allegedly asked Japan’s embassy to make Taiwan’s representatives leave an event in Copenhagen. The Danish-language Berlingske on Sunday reported the incident in an article with the headline “The emperor’s birthday ended in drama in Copenhagen: More conflict may be on the way between Denmark and China.” It said that on Feb. 26, the Japanese embassy in Denmark held an event for Japanese Emperor Naruhito’s birthday, with about 200 guests in attendance, including representatives from Taiwan. After addressing the Japanese hosts, Wang