The Japanese translation of Taiwanese novel “Chizuko and Chizuru’s Taiwan Travelogue” (臺灣漫遊錄) by Yang Shuang-zi (楊?子)and translated by Yuko Miura has received Japan’s “Best Translation Award,” becoming the first Taiwanese work to receive the honor, the award board announced Sunday.
The novel, set in late 1930s Taiwan, follows a Japanese writer and her Taiwanese interpreter’s trip along Taiwan’s railway. They enjoy local foods while providing a perspective into the lives and experiences of Taiwanese women living under Japanese colonial rule.
The novel was published by Springhill Publishing in Taiwan in 2020 and Chuokukonron-Shinsha Inc. in Japan in 2023, with tai-tai books acting as the book’s agent in Japan.
Photo grab from the Translation Award website (besttranslationaward.wordpress.com)
Yang congratulated Miura in a Sunday Facebook post, attributing the award to the work of the translator.
She also quoted and echoed the sentiment of her Taiwanese publisher, who said working on the book was an incredible journey, containing countless surprises and moments of deep joy.
Yang Shuang-zi was originally a shared pseudonym for twin sisters Yang Jo-tzu (楊若慈) and Yang Jo-hui (楊若 暉). The elder sister Jo-tzu was responsible for creating works while the younger did the historical research and Japanese translations. Shuang-zi in Japanese Kanji means twins.
After her younger sister died from cancer in 2015, Yang Jo-hui continued with the pseudonym to honor her bond with her sister.
Another recipient of this year’s award is “Lose Your Mother: A Journey Along the Atlantic Slave Route” by American writer Saidiya Hartman and translated by Sora Enomoto.
The award ceremony will take place at Tokyo’s Digital Hollywood University on July 6, according to the award website.
The award, now in its 10th year, was established in 2014 and accepted submissions of translated works from Dec. 1 to Dec. 31 the next year.
This year, the award’s longlist consists of 15 books in total, 10 of which are chosen out of works nominated by readers. The other five are chosen from books anonymously nominated by the jurors themselves.
Then, a shortlist of five books is chosen. From those, the jurors then select the one or two works that will be given the “Best” award.
Previous Taiwanese works that made the shortlist include Wu Ming-yi’s (吳明益) “The Illusionist on the Sidewalk and other stories” in the second year and “The Stolen Bicycle” in the fifth year. Both works were translated by Kentaro Amano.
China has reserved offshore airspace in the Yellow Sea and East China Sea from March 27 to May 6, issuing alerts usually used to warn of military exercises, although no such exercises have been announced, the Wall Street Journal (WSJ) reported yesterday. Reserving such a large area for 40 days without explanation is an “unusual step,” as military exercises normally only last a few days, the paper said. These alerts, known as Notice to Air Missions (Notams), “are intended to inform pilots and aviation authorities of temporary airspace hazards or restrictions,” the article said. The airspace reserved in the alert is
NAMING SPAT: The foreign ministry called on Denmark to propose an acceptable solution to the erroneous nationality used for Taiwanese on residence permits Taiwan has revoked some privileges for Danish diplomatic staff over a Danish permit that lists “Taiwan” as “China,” Eric Huang (黃鈞耀), head of the Ministry of Foreign Affairs’ Department of European Affairs, told a news conference in Taipei yesterday. Reporters asked Huang whether the Danish government had responded to the ministry’s request that it correct the nationality on Danish residence permits of Taiwanese, which has been listed as “China” since 2024. Taiwan’s representative office in Denmark continues to communicate with the Danish government, and the ministry has revoked some privileges previously granted to Danish representatives in Taiwan and would continue to review
The first bluefin tuna of the season, brought to shore in Pingtung County and weighing 190kg, was yesterday auctioned for NT$10,600 (US$333.5) per kilogram, setting a record high for the local market. The auction was held at the fish market in Donggang Fishing Harbor, where the Siaoliouciou Island-registered fishing vessel Fu Yu Ching No. 2 delivered the “Pingtung First Tuna” it had caught for bidding. Bidding was intense, and the tuna was ultimately jointly purchased by a local restaurant and a local company for NT$10,600 per kilogram — NT$300 ,more than last year — for a total of NT$2.014 million. The 67-year-old skipper
China has reserved offshore airspace over the Yellow Sea and East China Sea from March 27 to May 6, issuing alerts that are usually used to warn of military exercises, although no such exercises have been announced, the Wall Street Journal (WSJ) reported on Sunday. Reserving such a large area for 40 days without explanation is an “unusual step,” as military exercises normally only last a few days, the paper said. The alerts, known as notice to air missions (NOTAMs), “are intended to inform pilots and aviation authorities of temporary airspace hazards or restrictions,” the article said. The airspace reserved in the alert