Mei Tsu-lin (梅祖麟), a leading academic of historical Chinese linguistics, passed away on Oct. 14 in Ithaca, New York, Academia Sinica announced on Friday.
He was 90.
Mei was an elected member of Academia Sinica’s Institute of History and Philology since 1994.
Photo: Screen grab from Academia Sinica’s Web site
His research focused on Chinese historical grammar, Chinese historical dialectology, the morphology of Chinese characters and Sino-Tibetan comparative linguistics, according to Cornell University, where Mei taught from 1971 to 2001.
Mei’s time at Cornell saw him achieve the status of Hu Shih professor emeritus of Chinese literature and philology while chairing the university’s Department of Asian Studies and directing its East Asia Program.
Following his retirement from Cornell, Mei became a visiting professor at prestigious academic institutions around the world, including National Taiwan University and National Tsing Hua University, as well as Stanford University in California, Beijing University, the Chinese Academy of Social Science in Beijing, Tsinghua University in Beijing and Hong Kong University of Science and Technology.
Mei became president of the International Association of Chinese Linguistics in 1994 and was also a member of Taiwan’s Association of Chinese Phonology.
Academia Sinica said that Mei’s professional achievements were preceded by his prestigious education, having attained a doctorate in philosophy from Yale in 1962.
Cornell said that he received a bachelor’s degree from Oberlin College in 1954 and a master’s in mathematics from Harvard in 1955, where he also taught from 1964 to 1971.
Academia Sinica said that Mei heavily contributed to the research of modern Chinese grammar and dialectology alongside old morphology.
Mei’s efforts in tracing the grammatic and phonetic development of the Chinese language became a tool used in literary criticism, Academia Sinica said, adding that Mei also proposed that Sanskrit had an impact on modern Chinese poetry.
The Coast Guard Administration (CGA) yesterday said it had deployed patrol vessels to expel a China Coast Guard ship and a Chinese fishing boat near Pratas Island (Dongsha Island, 東沙群島) in the South China Sea. The China Coast Guard vessel was 28 nautical miles (52km) northeast of Pratas at 6:15am on Thursday, approaching the island’s restricted waters, which extend 24 nautical miles from its shoreline, the CGA’s Dongsha-Nansha Branch said in a statement. The Tainan, a 2,000-tonne cutter, was deployed by the CGA to shadow the Chinese ship, which left the area at 2:39pm on Friday, the statement said. At 6:31pm on Friday,
The Chinese People’s Liberation Army Navy’s (PLAN) third aircraft carrier, the Fujian, would pose a steep challenge to Taiwan’s ability to defend itself against a full-scale invasion, a defense expert said yesterday. Institute of National Defense and Security Research analyst Chieh Chung (揭仲) made the comment hours after the PLAN confirmed the carrier recently passed through the Taiwan Strait to conduct “scientific research tests and training missions” in the South China Sea. China has two carriers in operation — the Liaoning and the Shandong — with the Fujian undergoing sea trials. Although the PLAN needs time to train the Fujian’s air wing and
STRIKE: Some travel agencies in Taiwan said that they were aware of the situation in South Korea, and that group tours to the country were proceeding as planned A planned strike by airport personnel in South Korea has not affected group tours to the country from Taiwan, travel agencies said yesterday. They added that they were closely monitoring the situation. Personnel at 15 airports, including Seoul’s Incheon and Gimpo airports, are to go on strike. They announced at a news conference on Tuesday that the strike would begin on Friday next week and continue until the Mid-Autumn Festival next month. Some travel agencies in Taiwan, including Cola Tour, Lion Travel, SET Tour and ezTravel, said that they were aware of the situation in South Korea, and that group
Taiwanese celebrities Hank Chen (陳漢典) and Lulu Huang (黃路梓茵) announced yesterday that they are planning to marry. Huang announced and posted photos of their engagement to her social media pages yesterday morning, joking that the pair were not just doing marketing for a new show, but “really getting married.” “We’ve decided to spend all of our future happy and hilarious moments together,” she wrote. The announcement, which was later confirmed by the talent agency they share, appeared to come as a surprise even to those around them, with veteran TV host Jacky Wu (吳宗憲) saying he was “totally taken aback” by the news. Huang,