The introduction of multilingual menus and other efforts by food stalls at Taipei’s Ningxia Night Market (寧夏夜市) to attract more international travelers in a bid to offset a decrease in Chinese travelers have been well-received.
The owners of food stalls and restaurants in and around the night market have begun offering services in English, Japanese, Korean and French, and have begun cooperating with travel Web site Klook to promote their businesses.
The efforts have already begun paying off, they said, adding that they have fared better than others in the tourism industry as a result.
Photo: Yang Hsin-hui, Taipei Times
China early this month instituted limits on travel to Taiwan by individual travelers.
“Although Ningxia is not near a MRT [metropolitan rail line] station like the Shilin (士林夜市) or Raohe (饒河夜市) night markets, it has its own special style,” said one owner, surnamed Lin (林). “While everyone is in a panic about the loss of Chinese tourists, we are unwavering.”
It is no accident that Ningxia has started attracting international tourists, Ningxia Night Market Tourism Association director Tim Lin (林定國) said on Saturday last week.
All signs at the night market are in at least two languages — Chinese and English — and many have as many as five, he said.
The owners of some of the stalls can speak a little of each language, which makes them more approachable for foreigners, he added.
“Foreign tourists who see their language on signage will feel that they are valued. It is like when Taiwanese travel abroad and see Chinese — they are happy and leave with a good impression,” proprietor Lin said.
The owners of Ningxia’s stalls and restaurants also prioritize cooperation to attract visitors over competing with one another, Tim Lin said.
Ningxia also distinguishes itself from other night markets through its annual “thousand years banquet” (千歲宴), which allows various establishments showcase their signature dishes, he said.
The banquet got its name from adding up the 50-year histories of each of the 20 establishments that participate, he added.
It was also the first night market in Taipei to allow electronic payment through services including EasyCard, Jkopay and Alipay, Tim Lin said.
International visitors can also rest assured that the food is safe, as stalls have quick response codes that visitors can scan to see a list of ingredients and from where they are sourced, he said.
Through Klook, visitors can find information about events held at the night market and download discount vouchers, he added.
One US tourist named Tom said that he had heard from a friend that there were many delicious and inexpensive food options at Ningxia.
Seeing signs and menus in English left him with a very good impression, he said.
The Coast Guard Administration (CGA) yesterday said it had deployed patrol vessels to expel a China Coast Guard ship and a Chinese fishing boat near Pratas Island (Dongsha Island, 東沙群島) in the South China Sea. The China Coast Guard vessel was 28 nautical miles (52km) northeast of Pratas at 6:15am on Thursday, approaching the island’s restricted waters, which extend 24 nautical miles from its shoreline, the CGA’s Dongsha-Nansha Branch said in a statement. The Tainan, a 2,000-tonne cutter, was deployed by the CGA to shadow the Chinese ship, which left the area at 2:39pm on Friday, the statement said. At 6:31pm on Friday,
The Chinese People’s Liberation Army Navy’s (PLAN) third aircraft carrier, the Fujian, would pose a steep challenge to Taiwan’s ability to defend itself against a full-scale invasion, a defense expert said yesterday. Institute of National Defense and Security Research analyst Chieh Chung (揭仲) made the comment hours after the PLAN confirmed the carrier recently passed through the Taiwan Strait to conduct “scientific research tests and training missions” in the South China Sea. China has two carriers in operation — the Liaoning and the Shandong — with the Fujian undergoing sea trials. Although the PLAN needs time to train the Fujian’s air wing and
Taiwanese celebrities Hank Chen (陳漢典) and Lulu Huang (黃路梓茵) announced yesterday that they are planning to marry. Huang announced and posted photos of their engagement to her social media pages yesterday morning, joking that the pair were not just doing marketing for a new show, but “really getting married.” “We’ve decided to spend all of our future happy and hilarious moments together,” she wrote. The announcement, which was later confirmed by the talent agency they share, appeared to come as a surprise even to those around them, with veteran TV host Jacky Wu (吳宗憲) saying he was “totally taken aback” by the news. Huang,
The American Institute in Taiwan (AIT) put Taiwan in danger, Ma Ying-jeou Foundation director Hsiao Hsu-tsen (蕭旭岑) said yesterday, hours after the de facto US embassy said that Beijing had misinterpreted World War II-era documents to isolate Taiwan. The AIT’s comments harmed the Republic of China’s (ROC) national interests and contradicted a part of the “six assurances” stipulating that the US would not change its official position on Taiwan’s sovereignty, Hsiao said. The “six assurances,” which were given by then-US president Ronald Reagan to Taiwan in 1982, say that Washington would not set a date for ending arm sales to Taiwan, consult