Assistant professor Ku Ping-ta (辜炳達) has been awarded the PEN Presents - East and Southeast Asia award for his Chinese-to-English translation of Luo Yi-jun’s (駱以軍) Tangut Inn (西夏旅館).
Founded in 1921, English PEN is a London-based organization which aims to promote and defend freedom of expression in literature. Its translation awards aim to promote books from around the world to publishers.
Ku, 32, an adjunct assistant professor of English literature at National Taiwan University, was awarded £250 (US$321) for his translation of Luo’s first book, becoming the first non-native English speaker to be awarded the prize.
Photo: Wang Han-ping, Taipei Times
Tangut Inn is the first Chinese-language novel to win a Pen Presents award in Taiwan.
Ku’s decision to translate Tangut Inn in a style evocative of the Renaissance was inspired, the panel said.
The melange of literary styles used in the original work would have made it a challenging text to translate, it added.
Ku said he came to realize when he was doing his doctoral thesis that many Taiwanese novels could achieve international recognition if they were translated into English.
Luo is one of Taiwan’s best writers and deserves international recognition, Ku said, adding that Tangut Inn is one of his finest works.
To translate the novel, Ku said he contacted Luo through social media and met to convince him to authorize a translation.
Ku began the translation work after receiving a National Museum of Taiwan Literature grant in 2014.
Tangut Inn has 240,000 characters and Ku completed the translation last year, he said.
“My greatest concern was fidelity to the author’s text, but the panelists’ response tells me my worries were undue. Now my greatest concern is finding a publisher. A journal has picked up the translated work, which is in the British Library,” Ku said.
It is difficult to find translation work because non-native speakers are often overlooked, Ku said.
It is frustrating that in spite of accruing more than a decade of academic experience studying English literature, I am still considered a non-native English-language speaker, he added.
“I believe there is no shortage of good translators in Taiwan, but the nation’s publishing environment is not friendly toward translators overall,” Ku said.
Many publishers have a superstitious belief in foreigners’ ability to translate Chinese into other languages and the pay for translators is also significantly lower in Taiwan than in the US or the UK, he said.
Taiwanese publishers pay between NT$0.6 and NT$1 per word for English-to-Chinese translations, while US and UK publishing houses pay more than NT$4.5 per word, which makes working on long texts like Tangut Inn a daunting task, Ku said.
Taiwan’s universities do not treat translations as academic publications and academics have to wait until they are free of tenure fears before they can begin translating texts, Ku said.
The first of 10 new high-capacity trains purchased from South Korea’s Hyundai Rotem arrived at the Port of Taipei yesterday to meet the demands of an expanding metro network, Taipei Rapid Transit Corp (TRTC) said yesterday. The train completed a three-day, 1,200km voyage from the Port of Masan in South Korea, the company said. Costing NT$590 million (US$18.79 million) each, the new six-carriage trains feature a redesigned interior based on "human-centric" transportation concepts, TRTC said. The design utilizes continuous longitudinal seating to widen the aisles and optimize passenger flow, while also upgrading passenger information displays and driving control systems for a more comfortable
AGING: While Japan has 22 submarines, Taiwan only operates four, two of which were commissioned by the US in 1945 and 1946, and transferred to Taiwan in 1973 Taiwan would need at least 12 submarines to reach modern fleet capabilities, CSBC Corp, Taiwan chairman Chen Cheng-hung (陳政宏) said in an interview broadcast on Friday, citing a US assessment. CSBC is testing the nation’s first indigenous defense submarine, the Hai Kun (海鯤, Narwhal), which is scheduled to be delivered to the navy next month or in July. The Hai Kun has completed torpedo-firing tests and is scheduled to undergo overnight sea trials, Chen said on an SET TV military affairs program. Taiwan would require at least 12 submarines to establish a modern submarine force after assessing the nation’s operational environment and defense
A white king snake that frightened passengers and caused a stir on a Taipei MRT train on Friday evening has been claimed by its owner, who would be fined, Taipei Rapid Transit Corp (TRTC) said yesterday. A person on Threads posted that he thought he was lucky to find an empty row of seats on Friday after boarding a train on the Bannan (Blue) Line, only to spot a white snake with black stripes after sitting down. Startled, he jumped up, he wrote, describing the encounter as “terrifying.” “Taipei’s rat control plan: Release snakes on the metro,” one person wrote in reply, referring
Taiwan’s two cases of hantavirus so far this year are on par with previous years’ case numbers, and the government is coordinating rat extermination work, so there should not be any outbreaks, Centers for Disease Control (CDC) Director-General Philip Lo (羅一鈞) said today in an interview with the Liberty Times (the Taipei Times’ sister newspaper). An increase in rat sightings in Taipei and New Taipei City has raised concerns about the spread of hantavirus, as rats can carry the disease. In January, a man in his 70s who lived in Taipei’s Daan District (大安) tested positive posthumously for hantavirus, Taiwan’s