A research team composed of Taiwanese and Spanish researchers yesterday discovered a lexicon that provides important clues about the development of Hoklo (commonly known as Taiwanese) in Taiwan during the 17th century.
The researchers said the 1,000-page lexicon titled The Vocabulary of the Language of Changchou (漳州話詞彙) contains 20,000 entries of words in use at the time of the Spanish occupation of Taiwan in 1620.
Researchers discovered the text while conducting research at the University of San Tomas in Manila.
Photo: Yang Chin-chieh, Taipei Times
Academia Sinica assistant researcher Chen Tsung-jen (陳宗仁) said the government’s “new southbound policy” is not a new idea, citing the travels of Hoklo speakers from southern Fujian Province to what is now the Philippines and Indonesia more than 400 years ago.
Chen said the text gives insight into what those Hoklo speakers encountered on their travels, adding that the text also provides evidence that the development of Hoklo stabilized at around that period in history, as it contains many expressions that are still in use.
“Hoklo has more than 1,000 years of history, having been in use since just after the Song dynasties. It is a shame to call it simply a ‘dialect.’ It has speakers in the Philippines, China, Malaysia and Singapore, and provides an important link with Southeast Asia,” Chen said.
National Tsing Hua University Department of History associate professor Lee Yu-chung (李毓中) said the text could also explain commonly misunderstood Hoklo terms.
The definitions are written using a combination of romanized Hoklo, romanized Mandarin, Chinese characters and Spanish, Lee said, adding that one-third of the definitions include annotations written using the official local language of the time.
“These annotations will really help with understanding the overall content,” Lee said.
Some expressions found in the text such as “washing one’s front door’s lintel” (se bun hong, 洗門風), meaning to publicly shame oneself out of regret over damaging another person’s honor, and the Hoklo term for “tears” (bak sai, 目虱) are still in use today, while other expressions found in the text are defined slightly differently from modern usage, Chen said.
The text also provides evidence about Spanish perceptions of the island, citing references to Keelung and Tamsui as “Spanish territory on Isla Hermosa,” he added.
“In the future when films are made about The Kingdom of Tungning, we will know how to portray certain behaviors and how to write dialogue for those cursing at others,” Chen said, adding that it also helps with understanding differences in Hoklo between Taiwan and Southeast Asia.
The team, which includes researchers from Academia Sinica, National Tsing Hua University, Spain’s University of Seville and Pompeu Fabra University in Barcelona, said the text represents the most comprehensive material discovered so far on 16th and 17th-century Hoklo vocabulary.
The Chinese military has built landing bridge ships designed to expand its amphibious options for a potential assault on Taiwan, but their combat effectiveness is limited due to their high vulnerability, a defense expert said in an analysis published on Monday. Shen Ming-shih (沈明室), a research fellow at the Institute for National Defense and Security Research, said that the deployment of such vessels as part of the Chinese People’s Liberation Army (PLA) Navy’s East Sea Fleet signals a strong focus on Taiwan. However, the ships are highly vulnerable to precision strikes, which means they could be destroyed before they achieve their intended
The Taiwan Experience Education Program (TEEP) has funded short-term internships in Taiwan for more than 4,500 young people from more than 40 countries since 2015, with the goal of attracting and retaining international talent, the Ministry of Education said yesterday. Fifty-five colleges launched 514 projects this year, including in fields such as semiconductors, artificial intelligence, medicine and biotechnology, green energy, and sustainability, it said. The program provides research and practical internships in Taiwan for two to six months, and offers cultural exchange and networking opportunities, the ministry said. For example, National Formosa University’s Embedded System and Autopilot Laboratory developed two solar-powered drones in
GLOBAL: Although Matsu has limited capacity for large numbers of domestic tourists, it would be a great high-end destination for international travelers, an official said Lienchiang County’s (Matsu) unique landscape and Cold War history give it great potential to be marketed as a destination for international travelers, Tourism Administration Director General Chen Yu-hsiu (陳玉秀) said at the weekend. Tourism officials traveled to the outlying island for the Matsu Biennial, an art festival that started on Friday to celebrate Matsu’s culture, history and landscape. Travelers to Matsu, which lies about 190km northwest of Taipei, must fly or take the state-run New Taima passenger ship. However, flights are often canceled during fog season from April to June. Chen spoke about her vision to promote Matsu as a tourist attraction in
Taipei resident Mu Chu-hua caught some glimpses of China’s mighty military parade on YouTube on Wednesday. As she watched hypersonic missiles roll down Beijing’s Changan Avenue and troops march in lockstep, she did not feel like they posed a threat to Taiwan. Mu, a 69-year-old retiree, said she saw the parade as simply a way for Chinese President Xi Jinping (習近平) to “say thank you to the troops.” “I thought it was quite normal,” she said. “It was very cool.” China’s military parade commemorating the end of World War II was being watched internationally for insights into Beijing’s military advances and its show