Primary school kids are using unwieldy Mandarin phonetics in their English-language textbooks after the Ministry of Education ruled out teaching young pupils KK (Kenyon & Knott) symbols, a lawmaker claimed yesterday.
At a press conference, PFP Legislator Sun Ta-chien (
PHOTO: SEAN CHAO, TAIPEI TIMES
With natural phonetics, students learn English through listening to and speaking the language rather than through memorization and using KK phonetic symbols to pronounce English words.
Sun said that the pupils, unable to memorize pronunciation without the help of KK symbols, marked Bopomofo characters under almost every English word in the textbook.
In one example, the pupil jotted down eight Bopomofo characters and two English letters under the English phrase, "Let's go in and have a look."
Taken phonetically, the sentence read: "Lai Tzu Kou m Hai F Erl Lu Ko" -- far from the correct pronunciation of the sentence, Sun said.
"This is only one example in this pupil's English textbook. Examples like this fill the whole book. The student even reads `and' as `m,'" Sun said.
Pointing at other examples in the book, Sun said, "The way this kid assembles Bopomofo symbols to show English pronunciations is really beyond my imagination."
"The pupil is very inventive. But the reason he has resorted to this method is because he has never been taught KK phonetic symbols," Sun said.
"Without other means to help him pronounce English, he can only use this method," he said.
The ministry decided to adopt natural phonetics in primary schools because it considers KK phonetic symbols too difficult for fifth and sixth-graders to grasp.
Sun said that he is very concerned about the future of the nation's English education because more and more primary school students are learning English using Bopomofo.
"The natural phonetics approach is only effective in English-speaking countries. In those countries, students speak correct English without learning KK phonetic symbols because they practice the language in their daily lives," Sun said.
"But Taiwan is not an English-speaking country. Students forget the pronunciations after classes. Why should we copy the teaching methods of English-speaking countries? It is simply unrealistic," Sun said.
Arjay Lin (
"I try very hard to ask my pupils to read aloud after me in every class. We only have one hour for English every week. As we don't teach KK phonetic symbols, most students forget the pronunciations after class," he said.
Deniro Lin (
According to Deniro Lin, the English proficiency of his first-grade students has polarized.
Those who can afford to attend private language schools find KK phonetic symbols boring, whereas students who have never learned the symbols hardly know how to pronounce English, Deniro Lin said.
Meanwhile, Chen Ming-yin (
Beijing could eventually see a full amphibious invasion of Taiwan as the only "prudent" way to bring about unification, the US Department of Defense said in a newly released annual report to Congress. The Pentagon's "Annual Report to Congress: Military and Security Developments Involving the People's Republic of China 2025," was in many ways similar to last year’s report but reorganized the analysis of the options China has to take over Taiwan. Generally, according to the report, Chinese leaders view the People's Liberation Army's (PLA) capabilities for a Taiwan campaign as improving, but they remain uncertain about its readiness to successfully seize
Taiwan is getting a day off on Christmas for the first time in 25 years. The change comes after opposition parties passed a law earlier this year to add or restore five public holidays, including Constitution Day, which falls on today, Dec. 25. The day marks the 1947 adoption of the constitution of the Republic of China, as the government in Taipei is formally known. Back then the Chinese Nationalist Party (KMT) governed China from Nanjing. When the KMT, now an opposition party in Taiwan, passed the legislation on holidays, it said that they would help “commemorate the history of national development.” That
Taiwan has overtaken South Korea this year in per capita income for the first time in 23 years, IMF data showed. Per capita income is a nation’s GDP divided by the total population, used to compare average wealth levels across countries. Taiwan also beat Japan this year on per capita income, after surpassing it for the first time last year, US magazine Newsweek reported yesterday. Across Asia, Taiwan ranked fourth for per capita income at US$37,827 this year due to sustained economic growth, the report said. In the top three spots were Singapore, Macau and Hong Kong, it said. South
Snow fell on Yushan (Jade Mountain, 玉山) yesterday morning as a continental cold air mass sent temperatures below freezing on Taiwan’s tallest peak, the Central Weather Administration (CWA) said. Snowflakes were seen on Yushan’s north peak from 6:28am to 6:38am, but they did not fully cover the ground and no accumulation was recorded, the CWA said. As of 7:42am, the lowest temperature recorded across Taiwan was minus-5.5°C at Yushan’s Fengkou observatory and minus-4.7°C at the Yushan observatory, CWA data showed. On Hehuanshan (合歡山) in Nantou County, a low of 1.3°C was recorded at 6:39pm, when ice pellets fell at Songsyue Lodge (松雪樓), a