A woman who was named in a sex scandal that forced then-Presidential Office secretary-general John Chang (章孝嚴) to resign from his post in disgrace formally hit back at her accusers yesterday, launching a lawsuit against the China Times Express.
After attending the first court hearing yesterday in a defamation lawsuit she brought against the newspaper, Wang Hsiao-chan (王筱蟬) reiterated that she had never engaged in any sort of extramarital relationship with Chang.
Chang resigned from his post on Dec. 22 last year, a day after the Chinese-language evening newspaper Power News (
Chang admitted that due to "personal factors," he was no longer able to properly fulfill his duties, and that he had therefore requested permission to leave office as soon as possible.
Wang said her colleagues will testify that she was attending a meeting at her company on Nov. 10, when Chang allegedly signed a note in a local five-star hotel promising to divorce his wife.
The note was the prime evidence used by the press in breaking the story.
Wang said she had named the China Times Express in her lawsuit because of an article that appeared in its Dec. 29 edition, in which a photograph of the note in question appeared, with her name on it.
The name had been partially obscured, but the newspaper claimed it had used a computer algorithm to recreate her name and back up its story.
Wang added she had enough evidence to disprove claims of her alleged trysts with Chang, as has been reported in the media.
PEACE AT LAST? UN experts had warned of threats and attacks ahead of the voting, but after a turbulent period, Bangladesh has seemingly reacted to the result with calm The Bangladesh Nationalist Party (BNP) yesterday celebrated a landslide victory in the first elections held since a deadly 2024 uprising, with party leader Tarique Rahman to become prime minister. Bangladesh Election Commission figures showed that the BNP alliance had won 212 seats, compared with 77 for the Islamist-led Jamaat-e-Islami alliance. The US embassy congratulated Rahman and the BNP for a “historic victory,” while India praised Rahman’s “decisive win” in a significant step after recent rocky relations with Bangladesh. China and Pakistan, which grew closer to Bangladesh since the uprising and the souring of ties with India, where ousted Bangladeshi prime minister Sheikh Hasina
FAST-TRACK: The deal is to be sent to the legislature, but time is of the essence, as Trump had raised tariffs on Seoul when it failed to quickly ratify a similar pact Taiwan and the US on Thursday signed a trade agreement that caps US tariffs on Taiwanese goods at 15 percent and provides preferential market access for US industrial and agricultural exports, including cars, and beef and pork products. The Taiwan-US Agreement on Reciprocal Trade confirms a 15 percent US tariff for Taiwanese goods, and grants Taiwanese semiconductors and related products the most-favorable-treatment under Section 232 of the Trade Expansion Act, the Executive Yuan said. In addition, 2,072 items — representing nearly 20 percent of Taiwan’s total exports to the US — would be exempt from additional tariffs and be subject only to
The Taiwan Space Agency (TASA) yesterday released the first images from its Formosat-8A satellite, featuring high-resolution views of Hsinchu Science Park (新竹科學園區), Tainan’s Anping District (安平), Kaohsiung’s Singda Harbor (興達港), Japan’s National Stadium in Tokyo and Barcelona airport. Formosat-8A, named the “Chi Po-lin Satellite” after the late Taiwanese documentary filmmaker Chi Po-lin (齊柏林), was launched on Nov. 29 last year. It is designed to capture images at a 1m resolution, which can be sharpened to 0.7m after processing, surpassing the capabilities of its predecessor, Formosat-5, the agency said. It is the first of TASA’s eight-satellite Formosat-8 constellation to be sent into orbit and
President William Lai (賴清德) yesterday approved a special pardon exempting a woman in her 80s convicted of killing her disabled son from imprisonment. After carefully reviewing the case, Lai pardoned Lin Liu Lung-tzu (林劉龍子) from the prison sentence while acknowledging her conviction, citing the extreme circumstances she faced, Presidential Office spokeswoman Karen Kuo (郭雅慧) said in a statement. Under Article 3 of the Amnesty Act (赦免法), the two kinds of pardons are exempting an offender from the execution of a punishment or declaring the punishment to be invalid. Kuo said Lin Liu had spent more than 50 years caring for her son, before