Dos & Don’ts — 想想看,這句話英語該怎麼說?
1. 所有學生都沒答對。
ˇ None of the students are/is right.
Photo: Adobe Stock l 圖片:Adobe Stock
χ All the students are not right.
註︰“All... not...” 並非全部否定,例如:All that glitters is not gold.(並非金光閃閃就是金子。)中文裡的「都不」、「都沒有」,在英語中習慣用 none of...(指兩個以上時)。None 視上下文可為單數或複數,若用單數是把「所有學生」當作一個群體。
None of them attended the meeting.
Photo: Adobe Stock l 圖片:Adobe Stock
(他們都沒有出席會議。)
None of the boys were/was interested in this game.
(孩子們對這遊戲都不感興趣。)
若是要用 All 的話,則補語要用具否定意義的詞,如 wrong 或 absent。
例如:
All the answers are wrong. All students were absent.
2. 大家都爬不上來。
ˇ No one could climb up.
χ Everyone could not climb up.
註︰在有 every 的句中的否定語氣也和 all 一樣,只是部分的否定,意謂「非人人……」;若not 放在 every 之前,也是一樣。例如:
Not everyone can do this.(這不是人人都能做的。)
中文「大家都不…」、「大家都沒有…」、「任何+名詞+都不…」,在英語往往用 no one、nobody 或 no +名詞來表達。例如:
No one can help him.
(大家都無法幫助他。)
No country has the right to interfere in the internal affairs of other countries.
(任何國家都無權干涉他國內政。)
3. 這兩本小說,我一本也不喜歡。
ˇ I don’t like either of these books.
χ I like neither of these books.
χ I don’t like both of these books.
註:both 用在否定句中,是「部分否定」。在意義上,錯句 = I like only one of the novels. 即「這兩本小說我不是都喜歡」,亦即「我只喜歡這兩本小說中的一本」。在表示全部否定意義時,要用 neither 或 not ... either。
4他們兩位都沒有病。
ˇ Neither of them is sick.
χ None of them are sick.
註︰none of 後面的名詞或代名詞指三個以上的人或物,不可只指兩個,所以應該改為
neither of them,且述部動詞應為單數。
5. 會議進行中,任何人都不得入內。
ˇ No one will be admitted while the meeting is in progress.
χ Anyone will not be admitted while the meeting is in progress.
註︰否定句中作主詞的只有 no one, nobody, nothing,用 anyone, anybody, anything 不合習慣用法。
例如,不可說 “Anybody cannot do it.”,應該說 “Nobody can do it.”。
不可說 “Anything is not interesting”,應該說 “Nothing is interesting.”。
Exercises
A. 所有的答案都錯了。
1. None of the answers are wrong. 2. All the answers are wrong.
3. All the answers are not right. 4. All the answers is not right.
B. 這兩具檯燈她都不喜歡。
She doesn’t like __________ of the two desk lamps.
1. both 2. neither
3. all 4. either
Answers:
A. 2
B. 4
文章由書林出版公司提供:
www.bookman.com.tw
蘇正隆 — 台灣翻譯學學會前理事長、師大翻譯研究所兼任副教授; 編著《走讀自然.花言樹語》,《英語的對與錯》,《世紀病毒:必讀防疫英文知識與詞彙》...等。國家教育研究院中英雙語詞彙審議委員;研究領域為翻譯、術語及詞典編譯,從事植物與人文導覽數十年,亦曾應邀遠赴國外大學做植物人文導覽。
Rehearsal time is over. The world’s best and most ambitious young pianists have descended on Warsaw for the Frederic Chopin International Piano Competition — for some, a gateway to classical music glory. Fans from around the globe snapped up tickets as much as a year ago. The lucky ones attended the opening night concert on Oct. 3 and will follow along as the contest builds to a thrilling climax on Oct. 20. Winning the Chopin International — held every five years in the 19th-century composer’s homeland — can raise the curtain to playing at venues across the globe and signing contracts
A: K-pop supergroup Blackpink is finally touring Taiwan again. B: I can’t believe we’re going to Blackpink’s concert at the Kaohsiung National Stadium over this weekend. A: The group has caused a global sensation since it went international in 2020. B: And the four members — Jisoo, Jennie, Rose and Lisa — have achieved success as solo artists. A: Seeing them live will be like a dream come true. A: 韓流天團Blackpink終於又來台巡演啦。 B: 真不敢相信我們這週末要去她們在高雄國家體育場的演唱會。 A: 該團自2020年進軍國際,便持續造成全球轟動。 B: 而4位團員––Jisoo、Jennie、Rose、Lisa––單飛也很成功。 A: 這次能去她們的演唱會真是美夢成真! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張迪)
Many popular English expressions originate from the world of sports. While their roots lie in athletics, their meanings extend far beyond the playing field. Here are three examples. Hat Trick This expression comes from cricket. When a bowler dismisses a batter, it’s called “taking a wicket.” Taking three wickets in a row is a great achievement, so in the past, a bowler who achieved this was rewarded with a hat. Later, sports like hockey and soccer adopted it to mean scoring three goals in a game. Nowadays, this phrase means to achieve any three successes consecutively, not just in sports. For example,
A: Is K-pop still popular now? B: Sure! The 110,000 tickets for supergroup Blackpink’s two shows to be held this weekend were all snatched up within three minutes. A: Apart from Blackpink, what other K-pop stars are visiting? B: I-dle’s Taiwanese member Yeh Shu-hua, King of K-pop G-Dragon, and Super Junior are all coming soon next month. A: Super Junior’s 2009 hit “Sorry, Sorry” boosted this Korean “Hallyu” to a peak. Let’s go experience SJ’s magic again. A: 韓國流行音樂還是很受歡迎嗎? B: 當然啦,光是天團Blackpink本週末兩場演唱會,11萬張門票3分鐘內就被秒殺! A: 除了Blackpink,還有哪些韓國歌手最近會來台? B: I-dle的台灣成員葉舒華、韓流天王G-Dragon權志龍、Super Junior下月也都將來台。 A: Super Junior 2009年金曲《Sorry, Sorry》曾將「韓流」推上高峰,我們再去重溫一下SJ的魔力吧。