A: After “God of Songs” Jacky Cheung sang for late singer Khalil Fong recently, music streaming service KKBOX also paid tribute to Fong by releasing his greatest hits online.
B: The 20th KKBOX Music Awards ceremony is taking place at the K-Arena in Kaohsiung tomorrow. Fong performed at the ceremonies in the past.
A: Who are the performers this year?
Photo: CNA 照片:中央社
B: The performers include Taiwanese groups 911, Wolf(s), Ozone, Singaporean pop diva Tanya Chua, and K-pop group Super Junior.
A: South Korean stars actually took four spots among KKBOX’s 2024 Top 10 singles, showing that K-pop is still popular in Taiwan.
A: 除了「歌神」張學友近日為已故歌手方大同獻唱,串流音樂平台KKBOX也在線上推出方大同精選輯向他致敬!
B: 第20屆KKBOX風雲榜明天在高雄巨蛋登場,方大同過去也曾在該典禮演唱。
A: 今年表演來賓有誰啊?
B: 有台灣男團玖壹壹、五堅情、Ozone,新加坡歌后蔡健雅,還有南韓天團Super Junior。
A: KKBOX 2024 10大單曲韓星就佔了4首,可見韓流音樂在台灣還是很紅。
(By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張迪)
Oxford University Press (OUP) will no longer publish a controversial academic journal sponsored by China’s Ministry of Justice after years of concerns that several papers in the publication did not meet ethical standards about DNA collection. A statement published on the Web site of Forensic Sciences Research (FSR) states that OUP will stop publishing the quarterly journal after this year. FSR is a journal that comes from China’s Academy of Forensic Science, an agency that sits under the Ministry of Justice. The academy describes FSR as “the only English quarterly journal in the field of forensic science in China that focuses on
A recent medical malpractice case involving a physician trained abroad has once again placed BoBo Doctors under public scrutiny. This incident has revived concerns about the quality of healthcare in Taiwan and highlighted ongoing debates regarding the legitimacy and impact of these doctors in the medical field. The term “BoBo Doctors” refers to Taiwanese students who fail to gain entry into domestic medical programs and instead pursue medical degrees in countries like Poland and other Eastern European nations. Not until they return to Taiwan do they attempt to qualify as practicing doctors by relying on their foreign qualifications to
Continued from yesterday(延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang According to supporters, a four-day workweek is an effective way for companies to attract and keep employees. Productivity can even be improved by achieving the same output in fewer hours. The primary workforce of the future, adults between the ages of 18 and 34, are strong supporters of this pattern. More than three-quarters of them believe a four-day workweek will become common practice in five years, while 65 person say they reject a return to full-time office work. This group considers mental health and general well-being as their top priorities, and it seems certain that they will be
Dos & Don’ts — 想想看,這句話英語該怎麼說? 1. 她變了很多,我幾乎認不得她。 ˇ She has changed so much that I can hardly/scarcely recognize her. χ She has changed so much that I almost cannot recognize her. 註:almost 可以修飾 no, none, nothing。但不可修飾 not,或給 not 修飾。例如: You’ve made almost no mistakes. There is almost nothing left. Almost none is left. 不可以說 almost not 或 not almost。 「幾乎不」應用 hardly, scarcely 表達。請參考下列句子: I could hardly stand.(我幾乎站不住了。) I could hardly see anything in the swirling snow.(在漫天大雪中我幾乎什麼都看不見。) 2. 我們應永遠銘記老師的臨別贈言。 ˇ We shall never forget our teacher’s parting advice. ˇ We shall always remember our teacher’s parting advice. χ We shall always not forget our teacher’s parting advice. χ We shall forever