US President Donald Trump is taking a blowtorch to the rules that have governed world trade for decades. The “reciprocal’’ tariffs that he announced Wednesday last week are likely to create chaos for global businesses and conflict with America’s allies and adversaries alike.
Since the 1960s, tariffs — or import taxes — have emerged from negotiations between dozens of countries. Trump wants to seize the process.
“Obviously, it disrupts the way that things have been done for a very long time,’’ said Richard Mojica, a trade attorney at Miller & Chevalier. “Trump is throwing that out the window ... Clearly this is ripping up trade. There are going to have to be adjustments all over the place.’’
Photo: AFP 照片:法新社
Pointing to America’s massive and persistent trade deficits — not since 1975 has the US sold the rest of the world more than it’s bought — Trump charges that the playing field is tilted against US companies. A big reason for that, he and his advisers say, is because other countries usually tax American exports at a higher rate than America taxes theirs.
Trump has a fix: He’s raising US tariffs to match what other countries charge.
And he rolled out his reciprocal tariffs on April 2, calling the date “Liberation Day” because his protectionist policies aim to free the US economy from dependence on foreign goods.
Photo: EPA-EFE 照片:歐新社
Economists don’t share Trump’s enthusiasm for tariffs. They’re a tax on importers that usually get passed on to consumers. But it’s possible that Trump’s reciprocal tariff threat could bring other countries to the table and get them to lower their own import taxes.
HOW DID TARIFFS GET SO LOPSIDED?
America’s tariffs are generally lower than those of its trading partners. After World War II, the United States pushed for other countries to lower trade barriers and tariffs, seeing free trade as a way to promote peace, prosperity and American exports around the world. And it mostly practiced what it preached, generally keeping its own tariffs low and giving American consumers access to inexpensive foreign goods.
Photo: AP 照片:美聯社
Trump has broken with the old free trade consensus, saying unfair foreign competition has hurt American manufacturers and devastated factory towns in the American heartland. During his first term, he slapped tariffs on foreign steel, aluminum, washing machines, solar panels and almost everything from China. Democratic President Joe Biden largely continued Trump’s protectionist policies.
The higher foreign tariffs that Trump complains about weren’t sneakily adopted by foreign countries. The United States agreed to them after years of complex negotiations known as the Uruguay Round, which ended in a trade pact involving 123 countries.
As part of the deal, the countries could set their own tariffs on different products — but under the “most favored nation’’ approach, they couldn’t charge one country more than they charged another. So the high tariffs Trump complains about aren’t aimed at the United States alone. They hit everybody.
TARIFFS AND THE TRADE DEFICIT
Trump and some of his advisers argue that steeper tariffs would help reverse the US’ long-standing trade deficits.
But tariffs haven’t proven successful at narrowing the trade gap: Despite the Trump-Biden import taxes, the deficit rose last year to US$918 billion, the second-highest on record.
The deficit, economists say, is a result of the unique features of the US economy. Because the federal government runs a huge deficit, and American consumers like to spend so much, US consumption and investment far outpaces savings. As a result, a chunk of that demand goes to overseas goods and services.
The US covers the cost of the trade gap by essentially borrowing from overseas, in part by selling treasury securities and other assets.
“The trade deficit is really a macroeconomic imbalance,” said Kimberly Clausing, a University of California, Los Angeles (UCLA) economist and former Treasury official. “It comes from this lack of desire to save and this lack of desire to tax. Until you fix those things, we’ll run a trade imbalance.”
(AP)
美國總統唐納.川普正在毀壞數十年來世界貿易所依循的規則。他上週三所宣布的「對等」關稅,恐將對全球企業造成混亂,並讓美國與其盟友及對手產生衝突。
自1960年代以來,關稅(即進口稅)是由數十個國家談判所決定的。川普想要控制這個過程。
「這顯然破壞了長久以來的行事方法」,米勒-車瓦利耶(Miller & Chevalier)律師事務所的貿易律師理查.莫吉卡表示。「川普正在拋棄這種做法……這顯然是在破壞貿易。所有層面都必須有所調整」。
川普指出,美國長期以來一直都有巨大的貿易逆差——自1975年以來,美國對世界其他國家的出口額從未超過進口額——他指責稱,競爭環境對美國公司不利。川普及其顧問表示,一個重要原因是其他國家對來自美國的貨品所徵收的稅,通常比美國所徵收的關稅還高。
川普的解決辦法是:提高美國的關稅,使其與他國關稅相當。
他把推出對等關稅的4月2日星期三這天稱為「解放日」,因為他的保護主義政策旨在讓美國經濟擺脫對外國商品的依賴。
川普對關稅的熱情,經濟學家並不苟同。關稅是對進口商徵收的稅,通常會轉嫁給消費者。但川普的對等關稅威脅可能會迫使其他國家坐到談判桌前,降低自己的進口稅。
關稅為何變得如此不平衡?
美國的關稅通常低於其貿易夥伴的關稅。第二次世界大戰後,美國推動其他國家降低貿易壁壘及關稅,將自由貿易視為促進和平、繁榮,以及美國向世界各地出口的一種方式。美國基本上是言行一致,總體上保持較低的關稅,讓美國消費者能買到廉價的外國商品。
川普毀棄了先前的自由貿易共識,稱不公平的外國競爭傷害了美國製造業,並摧毀了美國中心地帶的工業城鎮。在他的第一個總統任期內,他對外國鋼鐵、鋁、洗衣機、太陽能板以及幾乎所有來自中國的產品強制課徵關稅。民主黨總統拜登在很大程度上延續了川普的保護主義政策。
川普所指控的外國徵收較高的關稅,並非外國暗中實施的。經過多年複雜的談判(即烏拉圭回合談判),美國終於同意了這些協議,並最終達成了有123個國家參與的一項貿易協定。
協議規定,各國可針對不同產品設定自己的關稅——但在「最惠國」政策下,各國不能對某國徵收比另一國更高的關稅。因此,川普所指控的高關稅並非只針對美國,所有國家皆受影響。
關稅與貿易逆差
川普和他的一些顧問認為,提高關稅將有助於扭轉美國長期存在的貿易逆差。
但關稅並未證明能成功縮小貿易差距:儘管川普和拜登都徵收了進口稅,但去年貿易逆差仍升至9,180億美元,為史上第二高。
經濟學家表示,赤字是美國經濟的獨特性所造成的。由於聯邦政府赤字龐大,而美國消費者喜歡大手大腳消費,因此美國人的消費和投資遠遠超過儲蓄。於是很大一部分需求轉向海外商品及服務。
美國主要透過向海外借款來填補貿易逆差的缺口,部分是以出售國債與其他資產來填補。
加州大學洛杉磯分校經濟學家、前財政部官員金柏莉.克勞辛表示:「貿易逆差實際上是一種總體經濟失衡」。「這是因為缺乏儲蓄意願和徵稅意願。除非這些問題得到解決,否則我們將面臨貿易失衡」。
(台北時報林俐凱編譯)
Historians are rethinking the way the Holocaust is being presented in museums as the world marks the 80th anniversary of the liberation of the last Nazi concentration camps this month. Shocking images of the mass killings of Jews were “used massively at the end of World War II to show the violence of the Nazis,” historian Tal Bruttmann, a specialist on the Holocaust, told AFP. But in doing so “we kind of lost sight of the fact that is not normal to show” such graphic scenes of mass murder, of people being humiliated and dehumanized, he said. Up to this
A ‘Dutch angle’ is a classic camera technique that has been used in filmmaking since the 1920s, when it was introduced to Hollywood by German Expressionists. Why is it called the Dutch angle if it’s actually German? In fact, it has no __1__ to the Netherlands. The term “Dutch” is widely believed to be a misinterpretation of “Deutsch,” which means German in the German language. In any event, the name stuck, and the Dutch angle remains a popular cinematic tool to this day. This technique involves tilting the camera on its x-axis, skewing the shot to create a sense of
When people listen to music today, they typically use streaming services like YouTube or Spotify. However, traditional formats like vinyl records have regained popularity in recent times. Vinyl records are circular discs that store music in grooves on their surfaces and are played on a turntable. As the turntable’s needle runs along these grooves, it picks up vibrations and translates them into sound. The history of vinyl records dates back to the late 1800s, but material and technological challenges delayed mass production until the 1950s. Despite early versions having short playtimes and poor sound quality, vinyl records introduced a new era
Dos & Don’ts — 想想看,這句話英語該怎麼說? 1. 能做的事都做了。 ˇ All that could be done has been done. χ All that could be done have been done. 註︰all 指事情或抽象概念時當作單數。例如: All is well that ends well. (結果好就是好。) All is over with him. (他已經沒希望了。) That’s all for today. (今天到此為止。) all 指人時應當作複數。例如: All of us are interested in his proposal. All of us are doing our best. 2. 我們這麼做有益於我們的健康。 ˇ What we are doing is good for our health. χ What we are doing are good for our health. 註︰以關係代名詞 what 引導的作為主詞的子句,動詞用單數。如: What he said is true. 3. 大家都沿著步道跑。 ˇ Everybody runs along the trail. χ Everybody run along the trail. 註︰everyone 是指一大群人,但在文法上一般用單數。 4. 桌上有一本筆記本和兩支筆。 ˇ There were two