Microsoft on Feb. 28 announced it was retiring Skype, the online voice and video call pioneer that the tech titan acquired in 2011.
“Starting in May 2025, Skype will no longer be available,” said a post from Skype support on X, directing users to sign into Microsoft’s Teams platform for further use of its services.
Skype was founded in 2003 by Scandinavians Niklas Zennstrom and Janus Friis in Estonia, revolutionizing Internet communication by offering free voice calls between computers and affordable rates for calls to landlines and mobile phones.
Photo: AFP 照片:法新社
Over the years, and as Internet speeds improved, Skype evolved to include video calls, instant messaging, file sharing and group communication features.
By 2005, Skype had already reached 50 million registered users, demonstrating its rapid global adoption.
Online auction site eBay acquired Skype in 2005 for approximately US$2.6 billion, but the expected synergies never panned out, and in 2009, eBay sold a majority stake to a group of investors, who then sold it to Microsoft.
Photo: AP 照片:美聯社
In recent years, especially after the rise of the smartphone, Skype failed to hold onto its place against new rivals such as Meta-owned WhatsApp and Zoom, as well as Microsoft’s own Teams.
“We’ve learned a lot from Skype... as we’ve evolved Teams over the last seven to eight years,” Jeff Teper, president of Microsoft 365 collaborative apps and platforms, told CNBC.
“But we felt like now is the time because we can be simpler for the market, for our customer base, and we can deliver more innovation faster just by being focused on Teams.”
Photo: AFP 照片:法新社
Microsoft said that Skype group chats would remain intact in the transition to Teams and that during a 60-day window, messages on Microsoft and Teams would be interoperable so you can message contacts from Teams and those messages would be delivered to friends still using Skype.
In one big change, Microsoft is removing Skype’s telephony features, meaning you would no longer be able to call regular phone numbers, cell phones or make international calls through the service.
Microsoft told The Verge that these features are no longer as relevant in today’s communication landscape where mobile data plans are less expensive.
The name “Skype” derived from “Sky peer-to-peer,” the technology that was fundamental to Skype’s original architecture.
The peer-to-peer aspect was crucial as it distributed the network demands across users’ computers rather than relying solely on centralized servers, which was a key innovation that allowed Skype to scale rapidly during its early years.
(AFP)
微軟2月28日宣布,將停止營運Skype。Skype是線上語音及視訊通話先驅,2011年被微軟收購。
Skype支援服務在社群媒體X上發布一則貼文表示:「2025年5月起,Skype將停用」,並引導用戶登入微軟的 Teams平台,才能繼續使用其服務。
Skype由斯堪的納維亞人尼可拉斯.詹士莊與亞努斯.傅利斯2003年在愛沙尼亞創立,提供電腦之間的免費語音通話,以及用實惠的價格撥打市話與手機,為網路通訊帶來革命性的改變。
多年來,隨著網路速度的提高,Skype不斷演進,納入了視訊通話、即時通訊、檔案共享及群組通訊功能。
到了2005年,Skype的註冊用戶數已達五千萬,顯示它在全球的普及速度很快。
線上拍賣網站eBay在2005年以約26億美元收購了Skype,但預期的協同加乘效應並未實現,2009年,eBay將多數股權出售給一群投資者,而這些投資者之後將其出售給微軟。
近年來,尤其是智慧型手機興起之後,Skype未能守住其地位,不敵Meta旗下的WhatsApp和Zoom,以及微軟自家的Teams等新競爭對手。
微軟365協作應用程式及平台總裁傑夫.泰珀向CNBC電視台表示:「在過去的七、八年裡,我們不斷改進Teams,從Skype學到了很多東西」。
「但我們覺得現在時機成熟了,因為我們可以針對市場、針對客戶群簡化流程,而且只要專注於Teams,我們就能更快地提供更多創新」。
微軟表示,Skype的群組聊天功能在向Teams過渡期間將不受影響,並且在60天內,微軟和Teams上的訊息可以互通,因此您可以從Teams向聯絡人發送訊息,這些訊息會傳送給仍在使用Skype的朋友。
微軟做出的一項重大改變是刪除了Skype的電話功能,這表示您將無法再透過該服務撥打普通電話號碼、手機或國際電話。
微軟向科技新聞網站The Verge表示,在當今行動數據方案價格較低的通訊環境下,這些功能已不再那麼重要。
「Skype」這個名字源自「天空點對點」(Sky peer-to-peer),這是Skype原始架構的基礎技術。
點對點的特性至關重要,因為它將網路需求分散到使用者的電腦上,而不是只依賴集中式伺服器,這是Skype在早期得以迅速擴張的關鍵創新。
(台北時報林俐凱編譯)
The 2025 Seoul International Book Fair was held from June 18 to 22 at the COEX Convention & Exhibition Center in Seoul, South Korea. This year, participants from 17 countries attended, with over 530 publishing houses and related organizations taking part. For the first time, Taiwan participated in the book fair as the Guest of Honor, bringing together more than 85 publishers and presenting a curated selection of 550 titles. A delegation of 23 Taiwanese creatives traveled to Seoul to attend the event, including 13 literary authors, six illustrators, and four comic book artists, among which were a film director, an
In late 2024, the suicide of acclaimed Taiwanese author Chiung Yao at 86 sparked a societal debate. She expressed her desire to avoid the difficult aging process and sought to govern her own death rather than leave it to fate. Her statements propelled the issue of “euthanasia” back into the public arena, posing the question of whether Taiwan should legalize euthanasia to grant patients and the elderly the right to die with dignity. Euthanasia, the intentional ending of a life to relieve suffering, is legal for humans in countries like the Netherlands and Belgium but remains prohibited in Taiwan.
A: Wow, the 36th Golden Melody Awards ceremony is set for this weekend. B: I like all the nominees for Best Mandarin Album: Incomplete Rescue Manual by various artists, Outcomes by J.Sheon, Invisible Color by Terence Lam, The Dreamer by Khalil Fong, Haosheng Haochi by Trout Fresh and Ordeal by Pearls by Waa Wei. A: Despite struggling with serious illness, Fong managed to finish his last album before he died. B: With his hit Twenty Three, he is also nominated for Best Song, Lyricist and Composer, and will receive a Special Jury Award for his album. A: And
A: The Golden Melody Awards’ Lifetime Achievement Award will go to both musician Bruce Wong and late singer Jeff Ma. B: Some superstars also won this honor in the past, such as late singer Teresa Teng. A: Speaking of Teresa, have you heard that an unreleased Japanese song of hers was found recently? B: Really? Will the song be released? A: Yes, her track Love Song in the Night Fog is set to be released this month, marking the 30th anniversary of the legendary singer’s death. A: 本屆金曲獎特別貢獻獎頒給樂手翁孝良、已故歌手馬兆駿。 B: 以往有不少超級巨星,像是已故歌后鄧麗君也曾獲此殊榮唷。 A: 說到鄧麗君,你有聽說她生前未發布的日文歌曲被發現了嗎? B: 真的嗎?新歌會公開嗎? A: 這首歌《情歌最愛夜霧時》預計本月發布,正好紀念傳奇歌后去世30週年! (By Eddy