對話 Dialogue
清清:唉!好難決定喔!怎麼辦呢?
Qīngqing: Ài ! Hǎo nán juédìng ō! Zěnmebàn ne?
Photo: Pixabay 照片: Pixabay 提供
華華:怎麼了?什麼事好難決定?
Huáhua: Zěnmele? Shénme shì hǎo nán juédìng?
清清:我在網上找到了一本我想看的書,有實體的書本,也有電子書,不知道該買哪種好。
Qīngqing: Wǒ zài wǎngshàng zhǎodàole yì běn wǒ xiǎng kàn de shū, yǒu shítǐ de shūběn, yěyǒu diànzǐ shū, bù zhīdào gāi mǎi něi zhǒng hǎo.
華華:當然是實體書啊!看書就是要一邊翻頁,一邊聞著書的味道,才有「書香」的感覺。
Huáhua: Dāngrán shì shítǐ shū a! Kàn shū jiùshì yào yìbiān fān yè, yìbiān wénzhù shū de wèidào, cái yǒu “shūxiāng” de gǎnjué.
清清:可是我住的地方那麼小,實體書買多了,我都快沒吃飯睡覺的地方了!
Qīngqing: Kěshì wǒ zhù de dìfāng nàme xiǎo, shítǐ shū mǎi duōle, wǒ dōu kuài méi chīfàn shuìjiào de dìfāng le!
華華:說的也是,那你只好買電子書了,剛好電子書也比較便宜,可以省錢。
Huáhua: Shuō de yěshì, nà nǐ zhǐhǎo mǎi diànzǐ shū le, gānghǎo diànzǐ shū yě bǐjiào piányí, kěyǐ shěng qián.
清清:電子書還有一個好處,只要有手機或平板電腦這些東西,想看就打開檔案,等於帶著一個圖書館到處走。
Qīngqing: Diànzǐ shū háiyǒu yí ge hǎochù, zhǐyào yǒu shǒujī huò píngbǎn diànnǎo zhèixiē dōngxi, xiǎng kàn jiù dǎkāi dǎng’àn, děngyú dàizhe yí ge túshūguǎn dàochù zǒu.
華華:話是不錯,但我總覺得還是要拿著實體書才真正有閱讀感,不過考慮空間問題,電子書比較適合你,就買了吧!
Huáhua: Huà shì búcuò, dàn wǒ zǒng juéde háishì yào názhe shítǐ shū cái zhēnzhèng yǒu yuèdú gǎn, búguò kǎolǜ kōngjiān wèntí, diànzǐ shū bǐjiào shìhé nǐ, jiù mǎile ba!
翻譯 Translation
Qingqing: Sigh! It’s so hard to decide! What should I do?
Huahua: What’s going on? What’s so hard to decide?
Qingqing: I found a book online that I want to read. It’s available in both physical and e-book formats, and I can’t decide which one to buy.
Huahua: Of course, it’s the physical book! When reading, you have to flip the pages and smell the scent of the book to really enjoy that book fragrance.
Qingqing: But my place is so small. If I buy too many physical books, I won’t even have room to eat or sleep!
Huahua: That’s true. Well, I guess you’ll have to buy the e-book. Plus, e-books are usually cheaper, so you can save money.
Qingqing: Another good thing about e-books is that as long as you have a phone or tablet, you can open the file anytime you want. It’s like carrying a library everywhere.
Huahua: That’s a good point, but I still feel that holding a physical book gives you the true reading experience. However, considering space, an e-book is more suitable for you. Just go ahead and buy it!
生詞 Vocabulary
1. 實體 (shítǐ) physical, tangible
2. 電子 (diànzǐ) electronic, digital
3. 翻 (fān) flip, turn
4. 頁 (yè) page
5. 省錢 (shěng qián) save money
6. 平板 (píngbǎn) tablet
7. 檔案 (dǎng’àn) file
8. 閱讀 (yuèdú) read, reading
教材音檔 Audio Files
國立清華大學華語中心提供
By National Tsing Hua University Chinese Language Center:
Even as he grows older, Microsoft founder Bill Gates still fondly remembers the catalytic computer code he wrote 50 years ago that opened up a new frontier in technology. Although the code that Gates printed out on a teletype machine may look crude compared to what’s powering today’s artificial intelligence platforms, it played a critical role in creating Microsoft in April 1975 — a golden anniversary that the Redmond, Washington, company celebrated on April 4. Gates, 69, set the stage for that jubilee with a blog post reminiscing on how he and his old high school friend — the late Paul Allen
Australia’s strict immigration policies have long been criticized, particularly for how they treat people with disabilities. Having been residents of Australia for years, Scottish Laura Currie and her Italian partner, Dante Vendittelli, recently experienced the impact of these immigration policies. Their son Luca, born in Australia and diagnosed with cystic fibrosis, became the reason their residency application was denied due to the anticipated high healthcare costs. Had Luca been healthy, there would have been no objections to their permanent residency. This case not only highlights discrimination against disabled individuals, but also raises questions about fairness and inclusion within Australia’s immigration
The study had several issues. Small sample sizes made it hard to draw __7__ conclusions. Additionally, taking a __8__ like pure MSG on an empty stomach is likely to make a person ill in any case. Choosing individuals who already had a history of the symptoms could have created a bias because they were likely to __9__ the reactions again. When real scientific research on the effects of MSG was eventually done, many of the myths surrounding it were proven __10__. The U.S. Food and Drug Administration and other global organizations have found MSG safe to eat. Today, MSG
1. 為了在最短期間精通日文,他非常用功。 ˇ He is working very hard (in order) to master Japanese in the shortest possible time. χ He is working very hard for mastering Japanese in the shortest possible time. 註: 用 for + 動名詞表示目的,是不合習慣的,應改用不定詞。請看下列句子: 農夫們拿起了武器來保衛他們的村莊。 The farmers took up arms to defend their village. 為了改進工作,我們修改了部分計劃。 We made some changes in our plan (in order) to improve our work. for 作「為了」解,後面跟名詞則是通順的。例如: 我們為這個計畫拚命。 We are working hard for this project. 我們正在為下一代創造更幸福的生活。 We are building a happier life for our children. 2. 他很怕冷。 ˇ The cold bothers him. ˇ Cold weather bothers him. χ He is afraid of the cold. 註: 我們在英漢詞典或中學課本中所看到的英文字詞的中文解釋,和它的英文原義往往只有局部相等。中文的「怕」只有在表達恐懼時,才能用fear 或be afraid of,不能隨便套用,請參考下面二例: 這錶不怕水。 The watch is waterproof. 我不怕熱。 The heat doesn’t