Renowned Taiwanese photographer and filmmaker Chang Chao-tang passed away on April 2, aged 81. He was a key figure in the development of Taiwan’s modern photography, and winner of prestigious awards such as the Golden Bell Award, the Golden Horse Award, the National Award for Arts and the National Cultural Award. In 2022, Chang received the Lifetime Achievement Award at the Golden Horse Film Festival.
Minister of Culture Shih Che said that Chang, who devoted himself to photography, television, film, documentary and experimental film, created a new realm for Taiwan’s image art with his experimental, documentary and reportage works, and the Ministry of Culture will make a recommendation for a presidential citation.
Born in Banqiao in 1943, Chang’s journey of exploring images started from a camera borrowed from his elder brother. In a high school photography club, he studied with Cheng Shang-hsi, one of the first documentary photography artists in Taiwan.
Photo: Hu Shun-hsiang, Liberty Times 照片:自由時報記者胡舜翔
In 1960, Chang entered National Taiwan University’s Department of Civil Engineering, but was heavily involved in literature and art. Surrealism, existentialism and modernism inspired his experimental photography. His unique photographic images shaped up the post-war Taiwanese image language.
Each of Chang’s photographs includes the location and date, which not only makes it a record, but also connects it to a place. He said: “What I am looking for is not a scene, but an atmosphere. What I am waiting for is a state, which may be to present the vast silence and emptiness, or to convey subtle expectation and imagination, or to wait for another commotion of energy about to erupt.”
Chang, who is also a pioneer of experimental film in Taiwan, devoted himself to documentary and video work over the years. His works, such as TV documentaries The Homecoming Pilgrimage of Dajia Mazu (1974), Wang-ye Boat Ceremony (1979), The Journey of Image (1981-1982) and experimental films like Face in Motion (1976), stand as the iconic works of Taiwanese experimental films and documentary. His Chen Family Abode in Xiushui, Changhua (aka Gu Cuo /The Old House, 1980) earned him Golden Horse Award for Best Documentary and Best Documentary Photography.
Photo courtesy of Taiwan Film & Audiovisual Institute 照片:國家電影及視聽文化中心提供
As a cinematographer, his works China Behind (1973), Woman of Wrath (1984) and films such as The Glamorous Boys of Tang (1985) and Last Train to Tanshui (1986) made him one of the pioneers in Taiwan cinema.
Despite working in television companies, which were public institutions, during the martial law period, Chang boldly reached out for sensitive or controversial issues such as the 228 Incident, the Hsichih Trio murder case and nuclear waste, as well as expressing compassion for vulnerable groups such as homosexuals, drug-addicted teenagers and indigenous peoples, which caused quite a stir at the time.
He was also committed to compiling the history of Taiwanese photography. In Search of Photos Past: The Development of Photographic Realism on Taiwan (1988), which he edited, systematically surveyed 33 Taiwanese photography forerunners. He also promoted the establishment of the biennial Taiwan International Documentary Festival (TIDF), which was launched in 1998.
Photo courtesy of Chang Chao-tang’s Blog 照片:張照堂部落格「新哆啦老師的又一天」
Chang’s influence on Taiwanese image art is diverse and comprehensive. Having taught at the Tainan National University of the Arts for many years, he was deeply involved in imaging education. Filmmakers including Chung Mong-hong, Christopher Doyle, Yang Li-Chou, Tsai Tsung-lung, Huang Hsin-yao and Wu Yao-tung, among others, were influenced by him.
Photographers Ho Ching-tai and Liu Chen-hsiang said that Chang was the most influential teacher on Taiwan’s photography today, having inspired generations of image artists.
(Lin Lee-kai, Taipei Times)
Photo courtesy of Chang Chao-tang’s Blog 照片:張照堂部落格「新哆啦老師的又一天」
臺灣攝影及影像藝術巨擘張照堂4月2日過世,享壽81歲。他是推動台灣攝影現代性發展的關鍵人物,曾獲金鐘獎、金馬獎、國家文藝獎、行政院文化獎等重要獎項,並於2022年獲金馬獎終身成就獎。
文化部長史哲表示,張照堂投身攝影、電視、電影、紀錄片、實驗電影等多元影像藝術創作領域,以實驗性、紀錄性及報導性作品特色,為臺灣影像藝術開創嶄新境界,文化部將呈請總統明令褒揚。
1943年出生於板橋的張照堂,攝影啟蒙於借自兄長的相機。高中時在攝影社與前輩攝影家鄭桑溪學習,開始其影像探索之旅。
Photo courtesy of Chang Chao-tang’s Blog 照片:張照堂部落格「新哆啦老師的又一天」
1960年,張照堂進入臺大土木工程系就讀,卻傾心文學與藝術,超現實主義、存在主義與現代主義思潮啟發了他實驗性的攝影創作。他獨特的攝影圖像,建立了戰後臺灣風格影像語言。
張照堂的每張照片均以地點和日期命名,既帶有日記性質,同時連結地域。他曾自述:「我尋找的不是風景,而是一種氛圍。我等待的是一種狀態,這樣的狀態,或許想呈現廣漠的安靜與空無,或許想傳達微妙的想像期待,或許是等待另一種呼之欲出的能量騷動」。
張照堂亦為臺灣實驗電影先驅,長年投入紀錄片及影像工作,其作品如電視紀錄片《大甲媽祖回娘家》(1974)、《王船祭典》(1979)、《映象之旅》(1981-1982),實驗影片《剎那間容顏》(1976),現今被譽為台灣實驗片與紀錄片經典,更曾以《古厝》(1980)獲得金馬獎最佳紀錄片與紀錄片攝影。
他也是電影攝影師,作品包括《再見中國》(1973)、《殺夫》(1984),以及《唐朝綺麗男》(1985)、《淡水最後列車》(1986)等電影,是台灣電影的重要前輩。
張照堂雖在戒嚴時期進入體制內工作,任職電視公司,但他卻大膽觸碰二二八事件、蘇建和案、核能廢料等敏感或爭議議題,也關懷同性戀、吸毒少年、原住民等弱勢族群,在當時引起極大震撼。
他也致力整理台灣攝影史,例如主編《影像的追尋:台灣攝影家寫實風貌》(1988),系統性介紹33位臺灣攝影前輩。1998年也推動創立台灣國際紀錄片雙年展。
張照堂對臺灣影像藝術的影響多元且全面。他長期任教國立台南藝術大學,深耕影像教育,包含鍾孟宏、杜可風、楊力州、蔡崇隆、黃信堯、吳耀東等導演都受其影響。
攝影家何經泰及劉振祥認為,張照堂是對現今台灣攝影圈影響最大的老師,影響了一整個世代的後進影像工作者。
(台北時報林俐凱)
The US-Israeli war with Iran, which began on Feb. 28, has killed thousands of people, destabilized the Middle East and rocked global energy markets by effectively closing the strait. WHAT IS THE STRAIT OF HORMUZ? Lying between Oman and Iran and linking the Gulf north of it with the Gulf of Oman to the south and the Arabian Sea beyond, the strait is 33km wide at its narrowest point, with a shipping lane just 3km wide in either direction. Perhaps the world’s most important energy shipping channel, the waterway is about 167km long. Following through on an old threat, Tehran effectively closed the strait
Have you ever found yourself desperately feeding coins into a claw machine just because you’ve already spent so much trying to win that stuffed animal? Or maybe you’ve continued watching a boring movie simply because you already paid for the ticket? If so, you’ve experienced the “sunk cost fallacy.” A sunk cost refers to time, money or effort that has already been spent and cannot be recovered. This psychological trap is surprisingly common. You might keep playing a video game you no longer enjoy because you’ve invested countless hours in building your character, or maintain a toxic friendship because you’ve known
A: Which TV drama series have been global hits so far this year? B: The US drama “Stranger Things 5,” South Korean drama “Can This Love Be Translated?” and Chinese megahit “Pursuit of Jade” are all popular lately. A: Isn’t “Pursuit of Jade” the costume idol drama about the romance between a charming marquis and a pig-slaughterer? Actor Zhang Linghe and actress Tian Xiwei are both so attractive. B: Plus, Netflix’s Korean-Japanese gay romance drama “Soul Mate” — starring Korea’s Ok Taec-yeon and Japan’s Hayato Isomura — is set to premiere in May. A: These hit international dramas
1. 他甚至還自認為是個了不起的領導人。 ˇ He even went so far as to think himself a great leader. ˇ He even went so far as to think of himself as a great leader. χ He even went so far as to think himself as a great leader. 註:認為某人或某事為何等樣人或何等樣事,可用 think+受詞+受詞補語,或 think of ... as ...,正句第一句比第二句普遍些。用了 of,後面用 as;沒有 of,就不可以用 as。又如: I thought him quite a joke. I thought of him as quite a joke. 2. 你不應該打擾他休息。 ˇ You should not intrude upon him during his time off. χ You should not intrude him during his time off. 註:intrude 作「闖進」、「打擾」、「侵入」解時,是不及物動詞,後面跟 upon。 3. 男孩正在玩陀螺。 ˇ The boy is playing with his top. χ