Oyster misua is a unique Taiwanese dish popular for breakfast, lunch or dinner. This special dish features oysters and roasted misua, all in a starch-thickened soup. Seasoned with minced garlic and coriander, the soup has a smooth and sweet taste that complements the misua well. An alternative to the original version using oysters uses the large intestines of pigs, known to have a tender and chewy texture. Those who may hesitate to try oysters or offal may order the dish without them.
蚵仔麵線是台灣特有的小吃,一日三餐的好選擇。勾芡的羹湯中有蚵仔和紅麵線,湯裡可加蒜泥和芫荽(香菜)調味,喝起來口感滑順。除了經典的蚵仔麵線,也有大腸麵線,口感有嚼勁,不吃蚵仔與內臟也可以點清麵線。
smooth (adj.) 滑順的
Photo: Flickr 圖片:Flickr
complement (v.) 與...相配
It is believed that oyster misua was invented by coastal residents. Misua was commonly consumed as a snack after farming, while oysters thrive in Taiwan’s warm, subtropical waters, making it easy for locals to obtain them. This led to adding oysters into misua, resulting in the creation of this dish. Central and southern cities such as Changhua, Chiayi and Tainan are the main oyster-producing areas. Oyster farming not only brings an income to coastal residents, but also has additional uses of the oyster shells, such as water filters and fertilizers. Their shells can also be ground into fine powder used in traditional Chinese medicine. In fact, Tainan’s Fort Zeelandia was constructed using a sticky material mixed with sand and oyster shell powder.
蚵仔麵線據說是沿海地方的居民所發明。麵線是農民工作後的點心,台灣位於亞熱帶氣候帶,海水溫暖,適合蚵仔生存,常吃蚵仔的農民於是將蚵仔放進麵線中,就有了蚵仔麵線。蚵仔的主要產地於台灣中西部,如彰化、嘉義和台南等縣市,養蚵不僅可為沿海居民帶來收入,蚵殼用途多元,可做成濾材和肥料,磨成細粉可做為中藥材。台南熱蘭遮堡的城牆就是以砂和蚵殼灰混合的材料建成。
subtropical (adj.) 亞熱帶的
filter (n.) 濾材,過濾器
fertilizer (n.) 肥料
Chinese medicine (n. phr.) 中藥材
This dish is made using roasted misua. The original misua is soft and white, and can be cooked in less than two minutes. However, after being sun-dried and roasted, they undergo a long baking process and can withstand long cooking times without becoming mushy. Therefore, when you visit an oyster misua stand, you will notice that the roasted misua is prepared in a large pot, ready for visitors to enjoy.
蚵仔麵線所使用的是紅麵線,一般的白麵線又軟又細,煮不到兩分鐘即熟透,而紅麵線是將白麵線經長時間烘烤而成,久煮不爛,因此麵攤都是一次煮好大鍋,等待遊客上門品嘗。
文章由書林出版公司提供:
www.bookman.com.tw
Huge stretches of coral reef around the world are turning a ghostly white this year amid record warm ocean temperatures. On April 15, the US National Oceanic and Atmospheric Administration confirmed the world’s fourth mass global bleaching event is underway — with serious consequences for marine life and for the people and economies that rely on reefs. WHAT ARE CORALS? Corals are invertebrates that live in colonies. Their calcium carbonate secretions form hard and protective scaffolding that serves as a home to many colorful species of single-celled algae. The two organisms have evolved over millennia to work together, with corals providing shelter to algae,
In Taiwan, a quick stop at a local convenience store allows you to grab a hot dog whenever you want. But have you ever wondered how this popular snack got its unique name and became a leading light of American cuisine? First, the name “hot dog” is actually a combination of different ideas. Vendors called the sausages “red hot” to get customers to buy one fresh off their grills. As for the “dog” part, it’s a playful joke to compare the meat of the sausage to that of a dog—specifically , a dachshund. This small, long dog breed was
A: Also, police seized seven pornographic videos featuring minors that entertainer Mickey Huang purchased in his hard disc. B: That’s just outrageous! A: His ex-girlfriend entertainer Little S and some others are calling for a legal amendment to increase the penalty. B: The buyers and sellers should both be punished heavily. A: But the porn sellers’ Web sites are mostly overseas, so they are hard to catch. A: 此外警方也在黃子佼的硬碟裡,查到7部他買的未成年色情片。 B: 真是令人火大! A: 他的前女友小S等人,還呼籲修法,加重相關的罰則。 B: 購買者和販賣者雙方都該重罰。 A: 不過色情網站大多設在海外要抓也不容易吧。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
A: Entertainer Mickey Huang’s #MeToo scandal has kept snowballing. B: Didn’t Huang just escape prosecution on several sexual misconduct charges due to a lack of evidence? A: He has now been accused of raping a woman identified as "Miss K." B: It’s like one trouble follows another! A: His decent “persona” in the showbiz has totally collapsed. A: 藝人黃子佼的#MeToo事件真是沒完沒了。 B: 他的性騷擾案不是因為證據不足獲得不起訴? A: 但他又被某位「K小姐」指控性侵。 B: 天啊,真是一波未平,一波又起! A: 他在娛樂圈的優質「人設」都崩壞啦。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)