According to legends, Cheng Cheng-kung (also known as Koxinga) is said to be associated with another Taiwanese food — milkfish. When Cheng was fighting the Dutch who were stationed at their fort named Fort Zeelandia, they lacked supplies and food, and couldn’t catch any fish to eat. As he worried about running out of food, one night, the sea goddess Matsu appeared in his dream and said, “Don’t say no fish. (Mo-shuo-mo-yu) There are fish in the sea near where your navy is at anchor.”
據說鄭成功還與另一道台灣美食有關—虱目魚。當鄭成功與堅守在熱蘭遮堡的荷蘭人交戰時,軍隊缺乏補給,無糧可食,也捕不到魚可吃。正當為食物發愁時,一天夜裡媽祖在他夢中指點:「莫說無魚。你的水師駐紮的海邊就有魚。」
station (v.) 駐紮
Photo: Bookman l 圖片:書林
Fort Zeelandia (n.) 熱蘭遮堡,遺址位於現今的安平古堡內。
goddess (n.) 女神
The next day, Cheng sent his soldiers to fish at the location indicated by Matsu, and as predicted, they caught a lot of fish. Not knowing the name of the fish, he called them shuo-mo-yu (which means “say no fish”), just as Matsu had instructed him in his dream. Another version of the story suggests that, when Cheng landed in Taiwan, nearby fishermen offered some fish to him. When Cheng asked, “Shi-me-yu?” (meaning “What fish?”), the fishermen mistakenly understood what he said to be the name of the fish.
隔天鄭成功派兵去媽祖指點的地方捕魚,果真如祂所說捕到很多魚,但是因為不知道怎麼稱呼,於是以媽祖夢中所說的「說無魚」命名為「虱目魚」。另有一說是鄭成功登陸時,附近的漁民獻魚,他問是「什麼魚」,漁民誤以為鄭成功稱此魚為「虱目魚」,因而得名。
indicate (v.) 指示;暗示
mistakenly (adv.) 錯誤地
The appearance of the goddess in the dream adds a touch of mystery, making the story a legend. Whether you believe the story or not, one certain thing is that Cheng successfully expelled the Dutch, ending the Dutch company’s colonial rule in Taiwan. To support the anti-Qing military movement to restore the Ming, Cheng actively farmed the land and developed Taiwan. In appreciation of his contribution to Taiwan, many temples have been built to honor Cheng, and he was deified the title Kaitai Shengwang (meaning “The Divine Who Developed Taiwan”). The Koxinga Museum in Tainan is also named after him and houses collections from the Ming and Qing dynasties.
神明託夢讓虱目魚的故事增添傳奇色彩。無論你是否相信,可以確定的是鄭成功戰勝荷蘭人,結束荷蘭東印度公司在台灣的殖民統治。鄭成功積極開墾台灣,作為日後反清復明的基地,為感念鄭成功的貢獻,各地有供奉鄭成功的廟宇,尊稱開台聖王。台南市鄭成功文物館便是以他命名,典藏許多明清時期的文物。
expel (v.) 強迫(某人)離開;驅逐
restore (v.) 恢復
deify (v.) 把...當作神;神化
Milkfish is one of the most popular and affordable fish frequently appearing on Taiwanese households’ dining tables. This versatile fish has a tender yet firm texture, and can be prepared in several ways, from frying to making congee. With the many advantages that milkfish offers, people don’t mind the minor inconvenience of pulling out the tiny fish bones before eating it. In Tainan, milkfish is even used to make fishballs that have a bouncy, chewy texture. This specialty has become very popular and now it is common to find these fishballs in supermarkets all over Taiwan.
虱目魚是台灣人頗愛的魚類,價格實惠,肉質軟而紮實,時常出現在台灣家庭餐桌上,其料理方式多元,可用來煎魚或是煮粥。這麼多優點,在吃之前要挑魚刺的不便,也就無傷大雅了。在台南還將虱目魚做成魚丸,口感彈牙,廣受大眾喜愛,因而在各大超市都買的到。
affordable (adj.) 價格實惠的,擔得起的
versatile (adj.) 用途廣泛的,多功能的
tender (adj.) (食物)細嫩的,軟的
congee (n.) 粥
fishball (n.phr.) 魚丸
文章由書林出版公司提供:
www.bookman.com.tw
Huge stretches of coral reef around the world are turning a ghostly white this year amid record warm ocean temperatures. On April 15, the US National Oceanic and Atmospheric Administration confirmed the world’s fourth mass global bleaching event is underway — with serious consequences for marine life and for the people and economies that rely on reefs. WHAT ARE CORALS? Corals are invertebrates that live in colonies. Their calcium carbonate secretions form hard and protective scaffolding that serves as a home to many colorful species of single-celled algae. The two organisms have evolved over millennia to work together, with corals providing shelter to algae,
In Taiwan, a quick stop at a local convenience store allows you to grab a hot dog whenever you want. But have you ever wondered how this popular snack got its unique name and became a leading light of American cuisine? First, the name “hot dog” is actually a combination of different ideas. Vendors called the sausages “red hot” to get customers to buy one fresh off their grills. As for the “dog” part, it’s a playful joke to compare the meat of the sausage to that of a dog—specifically , a dachshund. This small, long dog breed was
A: Also, police seized seven pornographic videos featuring minors that entertainer Mickey Huang purchased in his hard disc. B: That’s just outrageous! A: His ex-girlfriend entertainer Little S and some others are calling for a legal amendment to increase the penalty. B: The buyers and sellers should both be punished heavily. A: But the porn sellers’ Web sites are mostly overseas, so they are hard to catch. A: 此外警方也在黃子佼的硬碟裡,查到7部他買的未成年色情片。 B: 真是令人火大! A: 他的前女友小S等人,還呼籲修法,加重相關的罰則。 B: 購買者和販賣者雙方都該重罰。 A: 不過色情網站大多設在海外要抓也不容易吧。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
A: Entertainer Mickey Huang’s #MeToo scandal has kept snowballing. B: Didn’t Huang just escape prosecution on several sexual misconduct charges due to a lack of evidence? A: He has now been accused of raping a woman identified as "Miss K." B: It’s like one trouble follows another! A: His decent “persona” in the showbiz has totally collapsed. A: 藝人黃子佼的#MeToo事件真是沒完沒了。 B: 他的性騷擾案不是因為證據不足獲得不起訴? A: 但他又被某位「K小姐」指控性侵。 B: 天啊,真是一波未平,一波又起! A: 他在娛樂圈的優質「人設」都崩壞啦。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)