Elon Musk’s Neuralink Corp. has performed its first brain implant on a human — a major step toward the billionaire’s goal of one day enabling people to control computers with their minds.
Here’s all you need to know about Neuralink and the company’s first human trial:
What is Neuralink?
Photo: AFP 照片:法新社
Neuralink is a startup founded by Elon Musk in 2017. It’s trying to build a brain-computer interface that would help people with traumatic injuries operate phones and PCs using only their thoughts. To do that, it’s working on implanting electrodes into peoples’ brains.
Sounds scary. Has that been done before?
Yes. Neuralink builds on decades of technology aimed at implanting electrodes in human brains to interpret signals and treat conditions such as paralysis, epilepsy and Parkinson’s disease. One early device is known as the Utah array, which was first demonstrated in a human in 2004. Many competitors have entered the field, including Synchron and Precision Neuroscience.
Photo: Bloomberg 照片:彭博社
Is it legal?
The US Food and Drug Administration gave Neuralink approval for clinical trials on humans in May last year, following a series of implant trials on various animals. The company was heavily criticized for its surgical work in animals, particularly primates, by groups such as the Physicians Committee for Responsible Medicine, which said Neuralink botched many of those surgeries.
What is different about the Neuralink device?
Photo: AFP 照片:法新社
The Neuralink device contains more than 1,000 electrodes, far more than other implants. It targets individual neurons, while many other devices in development target signals from groups of neurons. If it works, this should enable a higher degree of precision.
How does it work exactly?
The implant puts the chip and other electronics inside the user’s skull, with wireless communications sending out brain signal data to a Neuralink app, which decodes them into actions and intents. Charging is also done wirelessly. Neuralink has developed a bespoke surgical robot to perform the implant procedure.
What are Musk and Neuralink hoping to do with brain chips?
Neuralink wants to help paralyzed people, to begin with. Eventually, Musk says his device could help people with hearing and vision loss. The billionaire has said he hopes one day the implant could allow for futuristic goals such as helping humans merge with artificial intelligence.
What is the device called?
In a post on his social network on Jan. 29, Musk said the device would be called Telepathy.
What will happen during Neuralink’s first human brain trial?
This trial is intended to help the company nail down the right design for its device. Last year, Neuralink said it would perform 11 surgeries this year, although its predictions have been overly optimistic in the past.
How long will this study take?
Typically, this type of study enrolls 5-10 patients and lasts up to a year. The next step is a feasibility study, and then a pivotal study, which is roughly analogous to a Phase III study for a drug. If all goes well, it will likely take between five years and a decade before commercialization.
(Bloomberg)
伊隆.馬斯克的Neuralink公司已完成首例人腦植入晶片。這位億萬富翁希望人類有朝一日能夠用意念控制電腦,這是朝此目標邁進的重要一步。
關於Neuralink及該公司之首次人體試驗,所需知道的資訊如下:
什麼是Neuralink?
Neuralink這家新創公司是馬斯克於2017年所成立。該公司想要製造一種「腦機介面」,幫助受傷的人用意念來操作手機和電腦,因此正研究將電極植入人腦。
這聽來很可怕,以前做過嗎?
是的。研究將電極植入人腦,以解讀訊息並治療癱瘓、癲癇和帕金森氏症等疾病的技術,已有數十年的基礎,Neuralink即是建立在這之上。一種稱為「猶他陣列」的早期裝置,在2004年用於人體。許多競爭對手已進入該領域,包括神經科技公司Synchron及 Precision Neuroscience。
這合法嗎?
Neuralink對不同動物進行了一系列植入試驗,然後在去年5月獲美國食品藥物管理局批准進行人體臨床試驗。該公司因其對動物(尤其是靈長類動物)的手術而受到美國責任醫師協會等團體的嚴厲批評,該協會表示Neuralink的許多手術都很拙劣。
Neuralink的裝置有何不同?
許多其他開發中的裝置是以神經元組的訊息為標的,而Neuralink 則是以單一神經元為標的,其裝置內有一千多個電極,遠較他牌為多。若能有效運作,應可提高精準度。
它究竟如何運作?
包含晶片及其他電子設備的植入物被放進用戶之顱骨內,透過無線通訊將大腦訊息資料發送至Neuralink應用程式,以解碼成動作與意圖。充電也是以無線進行。Neuralink開發了一種客製化的手術機器人來執行植入手術。
馬斯克及Neuralink希望用大腦晶片做什麼?
Neuralink初步是希望幫助癱瘓的人。馬斯克表示他的裝置最終可幫助聽力與視力喪失的人。這位億萬富翁表示,他希望有一天這種植入物能實現未來的目標,例如幫助人類與人工智慧結合。
該裝置的名稱為何?
馬斯克1月29日在他的社群網站上發文稱,該裝置將名為 Telepathy(心靈感應)。
Neuralink之首次人腦試驗內容為何?
此次試驗旨在幫助該公司確認裝置設計的正確性。去年,Neuralink 表示今年將進行11例手術,雖然他們的預期一向過於樂觀。
這項試驗需時多久?
一般來說,此類試驗會招募5-10位患者,持續長達一年。下一步是可行性試驗,然後是樞紐試驗(pivital study),大致類似藥物的第三期研究。如果一切順利,可能需要5至10年的時間才能投入市場。
(台北時報林俐凱編譯)
When Nvidia CEO Jensen Huang revealed on Friday last week that the company is working with the Trump administration on a new computer chip designed for sale to China, it marked the latest chapter in a long-running debate over how the US should compete with China’s technological ambitions. The reasoning has sometimes changed — with US officials citing national security, human rights or purely economic competition — but the tool has been the same: export controls, or the threat of them. Nvidia believes it can eventually reap US$50 billion from artificial intelligence (AI) chip sales in China. But it so far has
In 2024, multiple airplane accidents caused severe casualties, including a Jeju Air disaster at the year’s end. However, not all incidents ended in tragedy. Early in the year, a Japan Airlines flight caught fire after landing in Tokyo, but all 379 passengers and crew members escaped within 90 seconds. This event highlights the “golden 90 seconds” that experts emphasize — most survivors evacuate the plane within this critical window. Proper preparation ensures you can act quickly and decisively during these crucial moments when every second counts. Your survival strategy begins before takeoff. Wear long pants, a comfortable top, and
A: The Michelin Guide Taiwan announced the 2025 Bib Gourmand eateries and starred restaurants last week. B: What were the highlights this year? A: In addition to Taipei, Taichung, Tainan and Kaohsiung, New Taipei City and Hsinchu City and County were included for the first time. B: As a New Taipei resident, I can’t wait to try all the awarded local delicacies. Should we start from the more affordable Bib Gourmand selection? A: Sure, New Taipei and Hsinchu each boast 15 Bib Gourmand eateries now, including some famous establishments such as San Tung restaurant. A: 2025《米其林指南》近日公布「必比登推介」和星級餐廳。 B: 今年的名單有哪些亮點? A: 除了台北、台中、台南、高雄,今年加入新北、新竹縣市! B: 身為新北人,我真想吃遍當地的美食,我們要不要從平價的必比登先開始? A: 好啊新北、新竹各有15家入選必比登,像山東小館等知名餐廳都有上榜唷。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張迪)
Week 23 : 詞法——名詞 1. 請給我兩張紙。 ˇ Please hand me two sheets of paper. χ Please hand me two papers. 註︰paper 作物質名詞(material noun)「紙」解時,沒有複數形式,要表達數量時前面要加量詞,作「學術報告」、「報紙」、「考卷」或「論文」等解時,可有複數形式。常見的物質名詞還有麵包(bread)、粉筆(chalk)等。 2. 祖母的頭髮已變灰白了。 ˇ Grandmother’s hair has already turned gray. χ Grandmother’s hairs have already turned gray. 註︰hair 統指頭髮(或毛)時只用單數。hairs 指多根頭髮(或毛),例如:She has several gray hairs.。另外,英文裡提到白頭髮習慣上多以 gray 一詞來代替 white,較為委婉含蓄。 3. 他沒有多少工作要做。 ˇ He doesn’t have a lot of work to do. χ He doesn’t have a lot of works to do. 註︰work 若指「工作」是不可數名詞,不能加 s,且不用不定冠詞。work 的複數形式表示下列幾種意義:(1) 著作,如 Chaucer’s works;(2) 工廠,如 China Steel Works;(3) 機器的轉動部分,如 the works of a watch;(4) 工程,如 public works。 4. 這是個好消息。 ˇ This is very good news. ˇ This is great news. χ This is such a good news. 註︰news 是不可數名詞,雖具有複數形式,但只用作單數,前面不可加 a,後面的動詞也應用第三人稱單數,如:Bad news travels quickly.