Archer: What do you want to buy?
Bob: I would love to buy a diary.
Archer: A diary? Who’s keeping a diary nowadays? Why don’t you keep your
thoughts on social media websites?
Bob: I don’t want to let everyone know my secrets. I would like to keep the words to myself. Also, I prefer to write down everything I think of right away, and I don’t need to go online to do that.
Archer: I see. Maybe I should keep an eye on my digital footprints as well.
必備單字
1. diary n. 日記 (國中挑戰800字)
keep a diary 寫日記
2. secret n. 秘密 (國中挑戰800字)
實用字詞
1. would love/like to + VR 想要...
2. social media 社群媒體
3. keep … to oneself 保留...給自己
4. prefer to + VR 比較喜歡...
5. right away 立刻
6. go online 上網
7. keep an eye on… 留意...
8. digital footprints 數位足跡
9. as well = also 也...
閱讀技巧:
將長句分成短字詞,以利閱讀
I prefer to/ write down/ everything I think of/ right away,/ and I don’t need to/ go online/ to do that.
我比較喜歡/寫下/所有我想到的事情/立即地,/而且我不想要/上網/去做這件事。
動手做做看:將長句分成短字詞
I would love to go to the movies with my family this Saturday, so I will have to finish my homework before that.
解答
I would love to/ go to the movies with my family/ this Saturday,/ so I will have to/ finish my homework/ before that.
考題練習:
TOEIC Bridge測驗 X 國中會考題型
1. What does Archer mean by his “digital footprints?”
(A) His footwear.
(B) His words on social media Web sites.
(C) Written words in his diary.
2. According to the conversation, which is true?
(A) Archer wants to buy a diary.
(B) Bob doesn’t want others to see his thoughts.
(C) They both use Twitter.
(D) Archer is going to buy a diary as well.
解答:
1. (B)
2. (B)
文章由TOEIC Program Taiwan · Chun Shin提供:
www.facebook.com/ToeicProgramTaiwan
In most cities, food waste is often regarded as one of the most troublesome types of waste: it has a high moisture content, spoils easily and produces strong odors. If not handled properly, it can cause serious sanitation and environmental problems. From the perspective of the circular economy, however, food waste is not “useless leftovers,” but rather an organic resource that has yet to be effectively utilized. The core principle of the circular economy is to break away from the linear model of “production–consumption–disposal,” allowing resources to circulate repeatedly within a system and extending their useful life. Food waste occupies a
A: Google has unveiled its 2025 Year in Search chart. No. 10 to No. 6 are: Typhoon Podul, Chinese drama “Love’s Ambition,” tariffs, US President Donald Trump and singer Khalil Fong’s death. B: Wow, actress Rosy Zhao’s new drama is so popular. So what are the top five? A: No. 5 to No. 1 are: Gemini, hanzii.net, NT$10,000 cash handout, entertainer Big S’ death and earthquakes. B: Hasn’t Trump topped this year’s most-searched people chart? A: Yup, and he’s closely followed by cheerleader GuoGuo Chiang at No. 2, whose husband Zack Fanchiang is also at No. 8. Apparently, people are curious about her extramarital
In June, headlines shocked the art world when a visitor damaged a 17th-century painting at the Uffizi Galleries in Florence, Italy, while posing for a photograph. This was not an isolated event. Recently, similar disasters have been reported worldwide, from a child damaging a Mark Rothko painting to a tourist breaking an exhibit by pretending to sit on it. Such incidents highlight why museum etiquette is increasingly crucial. First, we must recognize that art and historical objects are fragile. Once damaged, they may never regain their original condition. Many common actions, though harmless at first glance, can have grave consequences. For
對話 Dialogue 清清:後天就是聖誕節了! Qīngqing: Hòutiān jiùshì Shèngdàn jié le! 華華:但也是我們的行憲紀念日,從今年開始又恢復放假了。 Huáhua: Dàn yě shì wǒmen de Xíngxiàn Jìniànrì, cóng jīnnián kāishǐ yòu huīfù fàngjià le. 清清:只有一天吧?沒有彈性放假,對嗎? Qīngqing: Zhǐ yǒu yì tiān ba? Méiyǒu tánxìng fàngjià, duì ma? 華華:對,就是星期四休一天。 Huáhua: Duì, jiùshì xīngqísì xiū yì tiān. 清清:你那天有什麼安排? Qīngqing: Nǐ nèitiān yǒu shénme ānpái? 華華:我想吃聖誕大餐,然後跟家人交換禮物。 Huáhua: Wǒ xiǎng chī Shèngdàn dàcān, ránhòu gēn jiārén jiāohuàn lǐwù. 清清:聽說樓下的部門也辦交換禮物派對,我們要不要也辦一個? Qīngqing: Tīngshuō lóuxià de bùmén yě bàn jiāohuàn lǐwù pàiduì, wǒmen yào búyào yě bàn yí ge? 華華:喔!好啊!那你問問大家的意見吧! Huáhua: Ō! Hǎo a! Nà nǐ wènwen dàjiā de yìjiàn ba! 翻譯 Translation Qingqing: The day after tomorrow is Christmas. Huahua: It’s also Constitution Day in Taiwan. Starting this year, we get the day off again. Qingqing: