對話 Dialogue
馬克:咳咳咳……。
Make: Ké ké ké. . .
小實:馬克,你看起來不太舒服,你還好嗎?
Xiaoshi: Mǎkè, nǐ kànqǐlái bú tài shūfú, nǐ hái hǎo ma?
馬克:沒事沒事,我還好,可能感冒了。
Make: Méishì méishì, wǒ hái hǎo, kěnéng gǎnmào le.
小實:你有什麼症狀嗎?有沒有發燒呢?
Xiaoshi: Nǐ yǒu shén me zhèngzhuàng ma? Yǒu méiyǒu fāshāo ne?
馬克:大概就是流鼻涕、有一點咳嗽,但是沒有發燒。
Make: Dàgài jiùshì liúbítì, yǒuyìdiǎn késòu, dànshì méiyǒu fāshāo.
小實:這樣啊,那你要去看醫生嗎?
Xiaoshi: Zhèyàng a, nà nǐ yào qù kàn yīshēng ma?
馬克:應該不用,我覺得多喝水、休息一下就好了。
Make: Yīnggāi búyòng, wǒ juéde duō hēshuǐ, xiūxí yíxià jiù hǎole.
小實:最近的氣溫不太穩定,你要多注意身體喔!
Xiaoshi: Zuìjìn de qìwēn bú tài wěndìng, nǐ yào duō zhùyì shēntǐ ō!
馬克:好的,謝謝你的關心!
Make: Hǎo de, xièxiè nǐ de guānxīn!
翻譯 Translation
Mark: [Coughing. . .]
Xiaoshi: Mark, you don’t look well. Are you okay?
Mark: It’s OK, I’m fine, I think I might have a cold.
Xiaoshi: Do you have any symptoms? Do you have a fever?
Mark: Probably a runny nose and a little cough, but no fever.
Xiaoshi: I see. Do you want to see a doctor?
Mark: Probably not, I think drinking plenty of water and getting some rest will be fine.
Xiaoshi: The temperature is not very stable recently, you should look after yourself!
Mark: OK, thank you for your concern!
單字片語 Vocabulary
1. 咳嗽 (késòu) cough
2. 看起來 (kànqǐlái) looks like
3. 症狀 (zhèngzhuàng) symptom
4. 發燒 (fāshāo) fever
5. 流鼻涕 (liúbítì) runny nose
6. 氣溫 (qìwēn) (air) temperature
7. 穩定 (wěndìng) stable
教材音檔 Audio Files
教材影片 Video Files:
https://www.instagram.com/celc.nou_tw/guide/_/17999106352646292/
實踐大學華語中心提供
By Shih Chien University Chinese Language Center: https://chineseusc.com/
Computex, Asia’s biggest electronics conference, kicked off Monday in Taipei, and as in years past drew industry chieftains from Nvidia Corp.’s Jensen Huang and Qualcomm Inc.’s Cristiano Amon to Young Liu of Foxconn, which makes the bulk of the world’s iPhones and Nvidia servers. But while last year’s event was a celebration of the post-ChatGPT AI boom, executives this time are likely grappling with the uncertainty of the Trump administration’s effort to reshape the global trade order — disrupting a decades-old model for tech manufacturing. This year’s exhibition will of course feature the hardware required to bring artificial intelligence to life.
A: Where will the 35 sports of the 2025 World Masters Games be held? B: Apart from Taipei and New Taipei City, some games will take place in Yilan County, Taoyuan County, and Hsinchu County and City. A: The news says about 25,000 people, including many celebrities and sports stars, have already registered for the games. B: Even Taipei Mayor Chiang Wan-an, who is 47, registered for softball and squash. New Taipei Mayor Hou You-yi, who is 68, also registered for table tennis. A: And it will be the largest sports event ever in Taiwan’s history. How exciting. A:
Dog owners often wish they could understand their pets’ thoughts. “Dog buttons” might turn their dream into a reality. These specially designed buttons, __1__ sound chips, enable dogs to communicate their needs by pressing buttons corresponding to pre-recorded words like “walk,” “play,” “outside,” and “food.” This bridges the communication __2__ between humans and their canine companions. The science behind dog buttons is based on the concept of associative learning. It’s a process __3__ learners can link actions with outcomes. For instance, if an owner consistently presses the “walk” button and then takes their dog for a walk, the dog
1. 眾所皆知,資訊產業是我國經濟的基礎。 ˇ As everyone admits, the IT industry is the backbone of our economy. χ As everyone admits that the IT industry is the backbone of our economy. 註:這裏 as 作關係代名詞,引導從屬子句。誤句多了 that, IT industry is. . . 就變成從屬句,欠缺了主句,結構上錯誤。又如: As my friend pointed out, necessity is the mother of invention. As is known to all, grammar is not the only important thing in language study. 2. 她心情總是非常好。 ˇ She is always in a good mood. χ She always is in a good mood. 註:always, often 一般放在行為動詞之前,連繫動詞、助動詞之後: He always behaves well. He is always happy and gay. He is always reading. 其他用法類似的副詞,還有 still、also、hardly、seldom、never 等。 3. 你看!他還在寫報告呢。 ˇ Look! He is still working