Each city has its own unique streetscape. Yongkang Street in Taipei has been listed as the fourth coolest street in 2022 by weekly cultural magazine Time Out in its “33 coolest streets in the world” survey.
Rue Wellington in Montreal, Canada ranked top of the list. The editor of Time Out described the street as having “killer cocktail bars, stellar brunch spots, some of the best sandwiches in town and even a sandy urban beach.” The promenade is about to become pedestrian-only in 2023, adding further style to its city.
Gertrude Street in Melbourne, Australia has been crowned the second coolest street. In close proximity to the city center, the street feels leafy, slow and peaceful, and is complimented by a rich cultural heritage. Ranking third, Great Western Road in Glasgow, Scotland has antique shops, craft beer breweries and stylish cafes.
Photo: Liberty Times 照片:自由時報
Making its way onto the list for the first time in 2022, Taipei’s Yongkang Street is a one-of-kind location. It is a “mellow lane in the genteel Dongmen neighborhood packed with excellent restaurants, holes-in-the wall sizzling with traditional fried snacks, decadent dessert parlors, upmarket boutiques and historical tea rooms with all the ceremonial trappings. Foodie reputation aside, Yongkang has ditched chain-store blandness for an individualized vibe with an artisan edge,” the magazine said. Visitors to the street can witness local carpentry, a traditional pharmacy and jewelry workshops, and its mango shaved ice is to die for.
(Translated by Rita Wang, Taipei Times)
各國城市街景有不同風情,著名的《Time Out》文化通訊周刊二十五日發布一份調查,將全球三十三條街道列入2022年「最酷街道」名單,其中台北的永康街名列第四。
今年名列榜首的是加拿大蒙特婁的惠靈頓街,《Time Out》編輯說道,這條街有殺手級的雞尾酒吧、一流的早午餐點、城裡最好的三明治,還有城市沙灘,且將在明年變成僅供步行的地方,無疑會增加更多的特色。
第二是澳洲墨爾本的格特魯德街,這裡靠近市中心,但它給人的感覺是綠樹成蔭、緩慢而寧靜,且增加了文化組合。第三是蘇格蘭格拉斯哥的大西部路,擁有古董店、精釀啤酒廠和時髦的咖啡店。
第四是今年首次在名單出現的台北永康街。這條位於溫文爾雅東門街區的小巷裡,到處都是一流的餐廳、傳統油炸小吃、令人沉淪的甜品店、高檔精品店和歷史悠久的茶室,除了美食名聲,永康已經摒棄了連鎖店的平淡,當地木匠、傳統藥房和珠寶作坊轉而採用具有工匠精神的個性化氛圍,這裡的招牌芒果雪花冰又大又甜。
(自由時報)
A: Finally! Cantopop superstar Andy Lau is touring Taipei starting tonight. B: Yeah, he is set to perform at the Taipei Arena for four nights. A: It seems like he is still energetic on stage even at the age of 63. B: Lau, Jacky Cheung, Leon Lai and Arron Kwok are dubbed Hong Kong’s “Four Heavenly Kings.” A: Hopefully, the four “kings” can visit Taiwan more often. A: 終於啊!香港天王劉德華今晚起將在台北開唱。 B: 他預計在台北小巨蛋,一連熱唱4天! A: 看來劉天王雖然63歲了,在舞台上還是一尾活龍。 B: 他和張學友、黎明、郭富城還被稱為香港「四大天王」。 A: 希望天王們以後能更常來台灣。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
A: Originally, supergroup Mayday was also going to launch four charity concerts starting today. B: I know, they were trying to boost Hualien’s tourism industry. A: And all 14 artists from B’in Music were going to join the free concerts. B: But they just announced all shows will be postponed due to Typhoon Kong-Rey. A: Well, safety first. A: 原本今天起,天團五月天的公益演唱會也將開跑。 B: 我知道,主要是為了振興花蓮的觀光業。 A: 「相信音樂」旗下14組歌手,聽說這次都會共襄盛舉。 B: 結果主辦單位宣布所有演出因颱風康芮延期。 A: 嗯安全至上吧。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
For people with hearing loss, clear communication can seem like a distant dream. However, advancements in technology are __1__ this barrier. TranscribeGlass, a wearable device, can translate spoken words into text displayed on a transparent screen directly in the user’s field of vision. This innovation enables people with hearing disabilities to fully engage in conversations. Assistive technology like captioning is an important means of communication for people with hearing loss. Captioning software on cellphones can be a helpful option, but it has limitations. Many users often find themselves __2__ to constantly glance down at the phone screen, which disrupts eye contact
Floods that killed more than 200 people in eastern Spain last week were caused by a storm that dumped a year’s worth of rainfall in less than 24 hours. The tragedy has raised questions about whether earlier warnings could have prevented so many deaths, while the widespread damage shows how many cities are not adapted to withstand rainfall amplified by climate change. An extremely hot Mediterranean and warmer air temperatures exacerbated a type of storm system becoming more common in the Iberian peninsula due to global warming. Experts said that a building boom in the region in recent decades might have put