Fans worldwide lost their TV sweetheart on Dec. 31, as legendary actress Betty White died at the age of 99 — just 17 days before what would have been her 100th birthday next Monday. White began her career in the late 1930s, and with a glorious run spanning over eight decades, held the Guinness World Record for longest TV career for a female.
White gained international fame for her role as “Rose” on “The Golden Girls,” a hit US sitcom aired between 1985 and 1992, and also won the Lifetime Achievement Award at the Emmys in 2015. “My 100th birthday. . . I cannot believe it is coming up, and People Magazine is celebrating with me!” she twitted excitedly just three days before she died.
“The Golden Girls” was about four older women sharing a home in Miami. In addition to White, the show featured Bea Arthur as “Dorothy,” Rue McClanahan as “Blanche” and Estelle Getty as “Sophia.” All four actresses have now passed away.
Photo: Reuters 照片:路透
(Eddy Chang, Taipei Times)
全球影迷近日痛失電視老甜心!傳奇美國女星貝蒂懷特十二月三十一日過世,享年九十九歲——距離她下週一的百歲生日只差十七天。懷特在一九三○年代末期出道,精彩的演藝生涯橫跨八十多年,更是《金氏世界紀錄》最長電視生涯女性保持人。
懷特因飾演熱門情境喜劇《黃金女郎》裡的「羅絲」聲名大噪,該劇在一九八五年至一九九二年播出,她還曾在二○一五年,獲頒艾美獎終身成就獎之殊榮。她在死前三天興奮地發推特說:「我的百歲生日…真不敢相信就要到了,而且《時人》雜誌要與我一起慶祝!」
而《黃金女郎》這部影集,則是關於四位年長女性在邁阿密同居的趣事。除了懷特以外,還包括碧雅阿瑟飾演「桃樂絲」、露麥克連納罕飾演「白蘭琪」、艾絲特蓋提飾演「蘇菲亞」,可惜四位女主角均已相繼離世。
(台北時報張聖恩)
Historians are rethinking the way the Holocaust is being presented in museums as the world marks the 80th anniversary of the liberation of the last Nazi concentration camps this month. Shocking images of the mass killings of Jews were “used massively at the end of World War II to show the violence of the Nazis,” historian Tal Bruttmann, a specialist on the Holocaust, told AFP. But in doing so “we kind of lost sight of the fact that is not normal to show” such graphic scenes of mass murder, of people being humiliated and dehumanized, he said. Up to this
A ‘Dutch angle’ is a classic camera technique that has been used in filmmaking since the 1920s, when it was introduced to Hollywood by German Expressionists. Why is it called the Dutch angle if it’s actually German? In fact, it has no __1__ to the Netherlands. The term “Dutch” is widely believed to be a misinterpretation of “Deutsch,” which means German in the German language. In any event, the name stuck, and the Dutch angle remains a popular cinematic tool to this day. This technique involves tilting the camera on its x-axis, skewing the shot to create a sense of
When people listen to music today, they typically use streaming services like YouTube or Spotify. However, traditional formats like vinyl records have regained popularity in recent times. Vinyl records are circular discs that store music in grooves on their surfaces and are played on a turntable. As the turntable’s needle runs along these grooves, it picks up vibrations and translates them into sound. The history of vinyl records dates back to the late 1800s, but material and technological challenges delayed mass production until the 1950s. Despite early versions having short playtimes and poor sound quality, vinyl records introduced a new era
Dos & Don’ts — 想想看,這句話英語該怎麼說? 1. 能做的事都做了。 ˇ All that could be done has been done. χ All that could be done have been done. 註︰all 指事情或抽象概念時當作單數。例如: All is well that ends well. (結果好就是好。) All is over with him. (他已經沒希望了。) That’s all for today. (今天到此為止。) all 指人時應當作複數。例如: All of us are interested in his proposal. All of us are doing our best. 2. 我們這麼做有益於我們的健康。 ˇ What we are doing is good for our health. χ What we are doing are good for our health. 註︰以關係代名詞 what 引導的作為主詞的子句,動詞用單數。如: What he said is true. 3. 大家都沿著步道跑。 ˇ Everybody runs along the trail. χ Everybody run along the trail. 註︰everyone 是指一大群人,但在文法上一般用單數。 4. 桌上有一本筆記本和兩支筆。 ˇ There were two