Wimbledon will no longer provide different colored towels to men and women players after officials decided to scrap one of the last bastions of genderism.
Traditionally men were given two “championship” green and purple towels, while women received two “seasonal” ones, which in 2019 were pink and turquoise. But this year, for the first time, players are receiving one of each when they step on court.
A Wimbledon source said that this was one of the last male/female distinctions to go, having committed to equal pay in 2007 and equal tweets about male and female players a few years ago, and said the move was down to “progress” and a sense that the players no longer had a preference for either color.
Photo: AFP照片:法新社
However, they confirmed there were no plans to make a new cup for the women and a new plate for the men when it comes to handing out the singles trophies.
Meanwhile, Wimbledon have revealed that they expect to run out of their popular 34 pound towels by the middle of this week after an unexpected run on them during the opening two days of the tournament.
In 2019 Wimbledon sold 27,419 Championships’ towels across the fortnight but had ordered a “conservative” volume — believed to be closer to 15,000 — this time round.
Photo: AFP照片:法新社
That was largely due to the uncertainty surrounding the number of fans that would be allowed into Wimbledon. However, officials have been surprised by how many supporters have wanted a memento of their visit after the tournament was canceled last year.
(The Guardian)
溫布頓網球賽發放給球員的毛巾,其顏色不再因男女而有所不同。溫布頓官方先前已決定廢除這性別歧視的最後固壘之一。
傳統上,男球員會收到兩條綠、紫相間的「錦標賽」毛巾,而女球員則會收到兩條「賽季」毛巾──在二O一九年的顏色是粉紅及藍綠色相間。但是在今年,球員們上場時都會收到這兩種毛巾各一條。這是破天荒頭一遭。
溫布頓一位消息人士指出,溫布頓二OO七年承諾男女獎金平等,且自數年前起,所發布的推文男女球員數量平等。關於毛巾的改變是捨棄男女差別對待的最後幾項任務之一,並表示此舉是為了「進步」,以及感覺到球員們不再偏好某種顏色。
然而,至於單打獎項之頒發,他們證實並未計畫為女子組新製作獎盃,或為男子組製作獎盤。
與此同時,溫布頓透露,其廣受歡迎的售價三十四英鎊的毛巾,在開賽頭兩天便出乎意料地熱銷,預計將於本週中旬前售罄。
二O一九年,溫布頓在兩週內售出了兩萬七千四百一十九條錦標賽毛巾,但今年所準備的數量則較「保守」——據信為近一萬五千條。
這主要是因為不確定會有多少球迷能被准許入場。然而,溫網繼去年比賽取消後,今年想買紀念品的球迷數量之眾,令溫網官方驚訝。
(台北時報林俐凱編譯)
US President Donald Trump on Monday last week signed the TAKE IT DOWN ACT (Tools to Address Known Exploitation by Immobilizing Technological Deepfakes on Websites and Networks Act), bipartisan legislation that enacts stricter penalties for the distribution of non-consensual intimate imagery, sometimes called “revenge porn,” as well as deepfakes created by artificial intelligence. The measure, which goes into effect immediately, was introduced by Sen. Ted Cruz, a Republican from Texas, and Sen. Amy Klobuchar, a Democrat from Minnesota, and later gained the support of First Lady Melania Trump. Critics of the measure, which addresses both real and artificial intelligence-generated imagery, say
Cats ruled in ancient Egypt—and not just in their own minds. These clever, graceful creatures were so deeply respected by the Egyptians that harming one could lead to severe punishment, even death. But why did the Egyptians hold cats in such high regard? It wasn’t just because they were cute; cats played a crucial role in protecting the country’s grain stores from pests. As guardians of Egypt’s food supply, they were seen as sacred animals. The Egyptians honored them through Bastet, the cat-headed goddess of protection, the home and fertility. Egyptians didn’t just love cats; they worshipped them. Cats lived in luxury,
A: Wanna go see a movie during the three-day weekend for the Dragon Boat Festival? B: Sure, I wanna see “Mission: Impossible – The Final Reckoning.” A: Rumor has it that this may be actor Tom Cruise’s last mission with the Mission: Impossible action movie franchise. B: Tom was only 34 when the first installment of the series was released in 1996. Now, he’s 63 and the eighth installment is out. A: I hope he’ll stay with the series. Let’s go see him fight against AI this weekend. A: 端午節三天連假週末要不要去看電影? B: 好啊我想看 《不可能的任務:最終清算》! A: 這有可能是湯姆克魯斯最後一次為動作片《不可能》系列出任務。 B:
Continued from yesterday(延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang Despite these advantages, there are still some challenges when it comes to housing data centers under the ocean. One problem is that they’re difficult to access for repair or replacement. __4__ This presents a significantly higher level of complexity than handling traditional land-based data centers. Another challenge is energy reliability. Many underwater data centers rely on offshore renewable energy sources, which can be unstable due to environmental factors. While underwater data centers offer exciting possibilities, overcoming the associated challenges is essential to realizing their full potential. 儘管有這些優勢,在海底安置資料中心仍存在一些難關。一個問題是難以進入水下資料中心進行修理或更換。這需要派人員到水下或將資料中心運送到維修站。這比處理傳統的陸上資料中心還要複雜許多。另一個難關是能源可靠性。許多水下資料中心依賴近海再生能源,而這些能源可能會因環境因素而不穩定。雖然水下資料中心提供了令人興奮的可能性,但要充分發揮其潛力,克服相關的難題是相當重要的。 What Did You Learn? (A) However, the expense of housing and maintaining the facilities