The Baer’s pochard is a species of duck that is listed as critically endangered by the International Union for Conservation of Nature and Natural Resources. It is rarely seen in Taiwan, but a few days ago one was reported to have been sighted in Hsinchu County. Lin Wen-chung, a veteran birdwatcher who lives in Tainan, made a special trip to Hsinchu to take some photos of the rarely seen Baer’s pochard.
Baer’s pochards are mainly distributed in the Asian region. Their main breeding grounds are in China, where it is estimated that there are fewer than 1,000 of them in the world. However, Lin said that British birdwatcher Steve maintains that because Baer’s pochards’ breeding grounds overlap with those of the ferruginous duck, they sometimes interbreed, with the result that there are only about 100 pure Baer’s pochards left in the whole world, and the species’ prospects give cause for concern.
Lin said he made a trip to Yilan County on Jan. 16 to see some bar-headed geese and Ryukyu minivets, and the next day he traveled on to a wetland in Hsinchu, where he managed to see the Baer’s pochard. On this occasion the duck was only 20m to 30m away, compared to previous sightings, which were at a distance of 200m to 300m.
Photo courtesy of Lin Wen-chung 照片:林文崇提供
Lin said that when Baer’s pochards are not wearing their breeding plumage, they are very hard to distinguish from ferruginous ducks, due to their very similarly colored feathers, so many people confuse them. On this occasion, however, the close range made it possible to confirm that this was indeed a Baer’s pochard. During five hours of observation, Lin only saw the duck dive one or two times. It spent most of the time hidden away and sleeping among tall grass and weeds. It did its foraging around patches of water lettuce, rather than diving for food like the commonly seen tufted duck.
Lin said that Baer’s pochards are about 45cm long. They belong to the Anatidae family and are a rare winter migratory bird in Taiwan. Baer’s pochards look like ordinary ducks, so it is not easy to raise funds for them like other, more spectacular endangered bird species, which makes conservation work harder to promote.
(Translated by Julian Clegg, Taipei Times)
Photo courtesy of Lin Wen-chung 照片:林文崇提供
被國際自然保育聯盟列為「極度瀕危」的青頭潛鴨,在台灣難得一見,日前傳出現蹤新竹縣。台南資深鳥友林文崇特別遠征新竹並拍到難得一見的青頭潛鴨。
青頭潛鴨主要分佈在亞洲地區,中國為其主要繁殖地,當地估計全球數量不到一千隻。不過,林文崇說,英國鳥人史帝夫認為青頭潛鴨因為繁殖地和白眼潛鴨重疊,會雜交,以致純種的青頭潛鴨全世界僅剩一百隻左右,而且前途堪慮。
林文崇說,他於一月十六日專程到宜蘭縣看斑頭雁、琉球山椒鳥。次日再特地到新竹一處水域,順利看到青頭潛鴨,而且距離只有二十到三十公尺,與過去在台灣出現時動輒兩百到三百公尺之遠,可說天壤之別。
林文崇說,青頭潛鴨非繁殖羽期間,與白眼潛鴨因羽色非常相似而難以辨識,很多人也常搞混。由於這次距離近,因此可以清楚確認是青頭潛鴨無誤。在他五個小時的觀察中,只看到牠一兩次潛水。平時牠都躲在草叢中睡覺,覓食時是在水芙蓉周邊,不像常見的鳳頭潛鴨潛水覓食。
林文崇說,青頭潛鴨體長約四十五公分,屬於雁鴨科,在台灣是稀有的冬候鳥。青頭潛鴨看起來就像一般的鴨子一樣,因此不像其他瀕危的明星鳥種容易募到款,所以在保育工作的推動上更加困難。
(自由時報)
Rice is an essential ingredient in Taiwanese cuisine. Many foods are made of rice, adding more variety to our cooking, such as rice cake, or “gui.” Wagui is made by steaming rice flour batter in a bowl. The term “gui” refers to a type of food made from rice, while “wa” refers to a bowl. The pronunciation of “gui” in Taiwanese Hokkien is similar to the word for “nobility” in Chinese, so it is common for people to prepare various types of gui, including wagui, as offerings to the gods or ancestors,. 米是台灣重要的主食,用米製成的食品十分多元,豐富我們的飲食,如米做成的「粿」。粿的意思是米做成的糕點,碗粿是將在來米漿倒入碗中蒸熟,因而得名。粿因為音同「貴」,因此碗粿等粿食常用作供品祭拜神明和祖先。 nobility (n.) 高貴,高尚;貴族 offering (n.) 供品 While Taiwan may not be
It’s no secret that Japanese people have a deep affection for noodles. Like in the rest of East Asia, noodles are an important staple food, second only to rice. Japanese people have enjoyed noodles for over 1,000 years. The first noodles came from China and were introduced around 800 CE. As time passed, noodles in Japan not only became widespread but also developed some unique Japanese characteristics. The three most popular types of noodles in Japan are ramen, soba, and udon. Ramen, typically made from wheat flour, is usually thin and firm. The dough is kneaded and left to
On Tuesday last week, the flame for this summer’s Paris Olympics was lit at the birthplace of the ancient Olympic Games in southern Greece in a meticulously choreographed ceremony. It will then be carried through Greece for more than 5,000km before being handed over to French organizers at the Athens venue used for the first modern Olympics in 1896. The pageantry at Olympia has been an essential part of every Olympics for nearly 90 years since the Games in Berlin. It’s meant to provide an ineluctable link between the modern event and the ancient Greek original on which it was initially modelled. Once
Continued from yesterday(延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang As with many aspects of Japanese culture, there is etiquette to follow when you enjoy noodles. To fully experience noodles like a local on your next visit to Japan, consider these simple guidelines. First, be careful where you put your chopsticks. Don’t leave them sticking up in the broth or set them at the side of the bowl. When you have finished eating or if you’re taking a break, place them on the chopstick rest next to the bowl. Also, it is impolite to wave chopsticks around or bring them above mouth-level. Second, don’t take too