I Weirdo, Asia’s first iPhone-shot feature film, hit the screens nationwide on Friday. Starring Taiwan’s Golden Horse Award-winning actor Austin Lin and actress Nikki Hsieh, the story is about a couple with “obsessive-compulsive disorder” (OCD) trying to fit in to “normal” society. Filmed and edited by director Liao Ming-yi using his iPhone XS Max, the movie has received much attention.
As Variety magazine says, “Who would have thought a romantic comedy on the pain of being different could become such ironic and timely viewing in a global pandemic?” adding that the so-called “weirdos” with a fear of getting dirty in the film now look like social-distancing heroes in locked-down lives.
The film has recently won two viewers’ choice awards at the Far East Film Festival in Italy, as well as the Network for the Promotion of Asian Cinema’s NETPAC Award at the Bucheon International Fantastic Film Festival in South Korea. It has also been invited to the Fantasia International Film Festival that will open in Canada on Aug. 20.
Photo courtesy of Activator Marketing Company照片︰牽猴子整合行銷公司提供
(Eddy Chang, Taipei Times)
亞洲首部用iPhone拍攝的電影長片《怪胎》上週五起全台上映,該片由金馬獎得主林柏宏、謝欣穎主演,敘述一對身患「強迫症」(OCD)的情侶,試著融入「正常」的社會。而導演廖明毅用iPhone XS Max進行拍攝、剪輯,引發不少熱議。
《綜藝》雜誌最近就評論︰「誰會想得到呢?這部關於與眾不同之苦的浪漫喜劇片,竟然變成在全球疫情下既諷刺又切合時宜的觀影經驗。」該雜誌還指出,片中具有潔癖的「怪胎」,在今日的封城生活中,看來更像保持社交距離的勇士。
《怪胎》近日進軍義大利遠東影展,榮獲兩項觀眾票選獎。並受邀參加南韓富川奇幻影展,且勇奪亞洲電影促進聯盟所頒發的「奈派克獎」。該片還入選為加拿大奇幻影展競賽片,該影展即將在八月二十日開幕。
(台北時報張聖恩〉
Oxford University Press (OUP) will no longer publish a controversial academic journal sponsored by China’s Ministry of Justice after years of concerns that several papers in the publication did not meet ethical standards about DNA collection. A statement published on the Web site of Forensic Sciences Research (FSR) states that OUP will stop publishing the quarterly journal after this year. FSR is a journal that comes from China’s Academy of Forensic Science, an agency that sits under the Ministry of Justice. The academy describes FSR as “the only English quarterly journal in the field of forensic science in China that focuses on
The traditional five-day workweek was introduced around a century ago and has since become the standard, along with punching in at 9am and leaving at 5pm. Recently, however, challenges to this formula have been increasing, particularly among young people. In the UK, 200 British companies have changed gears and decided to adopt a permanent four-day workweek for their employees. The new schedule will not cause any loss in pay, which is expected to result in greater employee satisfaction. Among those leading the charge for the new model are charities, marketing firms, and technology companies. Advocates of the policy say
A recent medical malpractice case involving a physician trained abroad has once again placed BoBo Doctors under public scrutiny. This incident has revived concerns about the quality of healthcare in Taiwan and highlighted ongoing debates regarding the legitimacy and impact of these doctors in the medical field. The term “BoBo Doctors” refers to Taiwanese students who fail to gain entry into domestic medical programs and instead pursue medical degrees in countries like Poland and other Eastern European nations. Not until they return to Taiwan do they attempt to qualify as practicing doctors by relying on their foreign qualifications to
Continued from yesterday(延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang According to supporters, a four-day workweek is an effective way for companies to attract and keep employees. Productivity can even be improved by achieving the same output in fewer hours. The primary workforce of the future, adults between the ages of 18 and 34, are strong supporters of this pattern. More than three-quarters of them believe a four-day workweek will become common practice in five years, while 65 person say they reject a return to full-time office work. This group considers mental health and general well-being as their top priorities, and it seems certain that they will be